Beispiele für die Verwendung von "сам по себе" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle468 in itself284 andere Übersetzungen184
Сойер теперь сам по себе. Sawyer's on his own.
Он сам по себе отшельник. He's pretty much a recluse.
Стиль - это человек сам по себе. The style is the man himself.
Сам по себе двигатель очень хороший. The engine is itself very good.
Он живёт в лесу сам по себе. He lives by himself in the woods.
Мозг сам по себе может быть шумным. The brain itself can be noisy.
Но порядок не возникнет сам по себе. But order will not emerge on its own.
И сейчас проект начинает расти сам по себе. And now the project is beginning to grow on its own.
Индийский экономический успех Америке интересен сам по себе. Indian economic success is an American interest on its own.
Глобальный продовольственный кризис не пройдет сам по себе. The global food crisis will not go away by itself.
Пойдешь одним путем - будешь жить сам по себе. You go one way so you can try to live with yourself.
В конце концов, спрос не исчезнет сам по себе. After all, the demand will not disappear on its own.
Рост экономики сам по себе становится фактором поляризации общества. Growth itself has become divisive.
Луг сам по себе - это просто трава и цветы. A meadow by itself is just grass, flowers.
Я буду сам по себе пока Вероника берет перерыв. I'll be by myself while Veronica takes her space.
Сам по себе вероятный импичмент Русеф ничего не решит. By itself, Rousseff’s likely impeachment will solve nothing.
Сам по себе этот нарост - колоссальное хранилище углекислого газа. An accretion itself is a huge sink of carbon dioxide.
Однако бизнес сам по себе не способен преобразовать экономику. But businesses cannot transform the economy alone.
Феномен Хиддинка не возник внезапно и сам по себе. The Hiddink phenomenon did not emerge suddenly out of thin air.
Успех книги сам по себе является признаком своего рода "недуга". The book's success is itself a sign of a kind of "malaise."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.