Beispiele für die Verwendung von "само по себе" im Russischen
что пустое пространство само по себе обладает энергией.
It's just the idea that empty space itself has energy.
Ожидание конфликта само по себе может стать причиной конфликта.
The expectation of conflict can itself become a cause of conflict.
Исключение уже само по себе подрывает многостороннюю торговую систему.
The whole exclusion simply undermines the multilateral trading system.
Само по себе, это решение было бы достаточно тревожным.
On its own, this decision would be worrying enough.
Это уже само по себе в значительной степени подразумевает неравноправие.
This itself represents a considerable disenfranchisement.
Первая - ничего в нашем организме не происходит само по себе.
One is that nothing in the body happens in isolation.
Само по себе, стремление к прибыли является социально полезной целью.
The pursuit of profit itself is a socially beneficial goal.
Оно, само по себе, не стало вкладом в физику частиц.
It didn't, by itself, contribute to particle physics.
Это само по себе требует пересмотра общей эффективности инфляционного таргетирования.
This, by itself, calls for a review of the overall efficacy of inflation-targeting.
Но само по себе, расширение ЕС еще не делает погоды.
But EU-enlargement alone will not do the trick.
Можно даже сказать, что хорошее управление само по себе является развитием.
We might even say that good governance is development itself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung