Beispiele für die Verwendung von "санкт-петербурге" im Russischen mit Übersetzung "st. petersburg"
В Санкт-Петербурге камень увенчан надписью: "Жертвам Коммунизма."
In St. Petersburg, the stone is complemented with inscriptions, such as "To the victims of Communism."
Я была в Санкт-Петербурге на крестинах внучки.
I've been in St. Petersburg for the christening of a granddaughter.
В Санкт-Петербурге пасхальным утром несколько пекарей будут заняты.
Easter morning in St. Petersburg, Russia, will have a few baker's busy.
9 августа он принял в Санкт-Петербурге турецкого президента (Реджепа) Тайипа Эрдогана.
On August 9, he hosted Turkey’s President Tayyip Erdogan in St. Petersburg.
В возрасте двадцати пяти лет он открыл своё дело в родном городе — Санкт-Петербурге.
At age 25, he started a company in his hometown of St. Petersburg.
57. В одном музее в Санкт-Петербурге выставлен, как заявляется, отрезанный половой член Распутина.
57. A museum in St. Petersburg has on display what it claims to be Rasputin's severed penis in a glass jar.
Первое рабочее совещание по геодинамическому районированию было проведено в Санкт-Петербурге в феврале 1995 года.
The first workshop, on geodynamic zoning, was held in St. Petersburg in February 1995.
Но проводить встречу "большой восьмёрки" в Санкт-Петербурге в "обычной деловой атмосфере" может быть ещё опаснее.
But to hold a G-8 meeting in St. Petersburg in an atmosphere of "business as usual" may be even more dangerous.
Во время франко-германско-российского саммита в Санкт-Петербурге он настойчиво воздерживался от критики США и Великобритании.
During a Franco-German-Russian summit in St. Petersburg, he explicitly refrained from criticizing the US and Britain.
В мае нынешнего года президент Китая Ху Цзиньтао встретился с премьер-министром Японии Дзюнъитиро Коидзуми в Санкт-Петербурге.
This past May, Chinese President Hu Jintao met with Japan's Prime Minister Junichiro Koizumi in St. Petersburg, Russia.
В Санкт-Петербурге представители Государственного университета сообщили, что Университет вскоре организует подготовку педагогов социальных дисциплин по вопросам детского труда.
In St. Petersburg, the State University reported that it would shortly begin training social pedagogues on child labour issues.
В Санкт-Петербурге эти ярмарки специально не ориентированы на женщин, хотя женщины и составляют до 70 % лиц, ищущих работу.
Job fairs held by St. Petersburg were not targeted to women, although women make up 70 per cent of its job seekers.
Другая расположена в Санкт-Петербурге, откуда корабли могут плыть через датские воды, но и этот канал может быть легко заблокирован.
Another is from St. Petersburg, where ships can sail through Danish waters, but this passageway can also be easily blocked.
Из общего количества совершенных в городе Санкт-Петербурге экстремистских преступлений (19) по 7 установлены виновные лица, что составляет 36,8 %.
Of the total number of extremist crimes in St. Petersburg (19), the perpetrators were identified in just 7 cases (36.8 per cent).
Другие автоматы оказались в руках боссов Блиева в Санкт-Петербурге, и те постарались взломать программные коды этих машин в поисках уязвимостей.
Others apparently went to Murat Bliev’s bosses in St. Petersburg, who were keen to probe the machines’ source code for vulnerabilities.
Бывшие менеджеры GM пришли в недоумение, заявив, что этот автопроизводитель чрезмерно разросся, особенно в Санкт-Петербурге, где компания удвоила производственную мощность.
Former GM officials were flummoxed, saying the automaker overextended itself, especially in St. Petersburg, where it more than doubled capacity.
Она родилась в Санкт-Петербурге, и она закончила Московский университет, где и была завербована для О С.А секретного отделения русской разведки.
She was born in St. Petersburg, and she graduated from University of Moscow, where she was recruited to the OSA, a secret branch of Russian intelligence.
6 июня 2008 года в Санкт-Петербурге состоялась встреча между только что выбранным президентом Армении Сержем Саркисяном и президентом Азербайджана Ильхамом Алиевым.
On 6 June 2008, a meeting between newly elected Armenian President Serge Sarkisyan and his Azerbaijani counterpart Ilham Aliyev took place in St. Petersburg.
На основе тесного сотрудничества с НЦЧП в Египте, Мексике и Санкт-Петербурге уже началось осуществление проектов по внедрению этой концепции в химической отрасли.
Projects to promote this concept in the chemical sector have already been initiated in close cooperation with the NCPCs in Egypt, Mexico and St. Petersburg.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung