Beispiele für die Verwendung von "сбежавших" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle213 run147 flee49 runaway6 escaped4 andere Übersetzungen7
Узбекистан ставил вопрос о возвращении только 25 лиц, сбежавших из тюрьмы или совершивших уголовные преступления (такие как умышленное убийство, терроризм, незаконное овладение оружием и боеприпасами, посягательство на конституционный строй и захват заложников), которые являются уголовно-наказуемыми во всем мире. Uzbekistan has called for the return of only 25 persons who escaped from prison or carried out criminal acts such as premeditated murder, terrorism, illegal possession of arms and ammunition, attack on the constitutional order and taking of hostages, which are punishable offences under the laws of any State.
Я позабочусь о сбежавших и Петрелли. I take care of the escapees and Petrelli.
К 18 апреля 76 сбежавших заключенных либо были захвачены, либо вернулись добровольно. As at 18 April, 76 escapees had either been recaptured or returned voluntarily.
Однако для людей, сбежавших от ужасов гражданской войны в Сирии, безразличие к их проблеме способны затмить лишь их реальные потребности и разнообразие их профессионального опыта. But, for those escaping Syria’s civil war, ignorance of their plight is overshadowed only by the reality of their needs – and the diversity of their expertise.
В тот же период местные центры приема детей, занимающиеся реинтеграцией ранее похищенных детей в районах Гулу, Падер, Китгум и Лира, приняли 2133 новых сбежавших детей. In the same period, local reception centres facilitating the reintegration of formerly abducted children in the Gulu, Pader, Kitgum and Lira districts received 2,133 new child escapees.
Линкольн Берроуз и Майкл Скофилд, двое заключенных, сбежавших из государственной тюрьмы Фокс Ривер в Иллинойсе, продолжают водить власти за нос, оставляя за собой след из преступлений. Lincoln Burrows and Michael Scofield two of the prisoners who broke out of Fox River State Penitentiary in Illinois have continued to allude the authorities, leaving a trail of crime in their wake.
По сообщению Интерпола(Interpol), среди 23 солдат, сбежавших их тюрьмы в Сане (Sanaa), столице Йемена, были 13 членов Аль-Каиды, двое из которых были осуждены за бомбардировку эсминца УРО «Коул»(USS Cole) и французского супертанкера Лимбург (Limburg). Among 23 militants that broke out of a jail in Sana?, the capital of Yemen, were 13 Al-Qaeda members, two of which were convicted for the bombings of the USS Cole and the French supertanker Limburg, said Interpol.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.