Beispiele für die Verwendung von "сберегает" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle88 save82 preserve1 andere Übersetzungen5
Моя мать сберегает соевый соус. My mother, the soy-sauce squirrel.
Соединенные Штаты - на самом деле страна, которая сберегает деньги мира. The United States actually is a country that is the reserve currency of the world.
Размер чистых сбережений – это размер сегодняшних инвестиций в будущее, а Америка сейчас практически ничего не сберегает. Net saving represents today’s investment in the future, and the bottom line for America is that it is saving next to nothing.
Рециркуляция отходов позволяет сократить объем сбрасываемого или сжигаемого мусора, приносит доходы, компенсирующие часть связанных с уборкой мусора расходов, сберегает природные ресурсы и энергию и способствует сокращению выбросов парниковых газов. Recycling of waste reduces the amount going to landfill or incineration, generates revenue to cover some of the cost of waste collection, conserves natural resources and energy, and helps reduce greenhouse gas emissions.
На опасения Мински – те, кто тратит, на самом деле не могут себе этого позволить, а те, кто сберегает, не тратят, – есть стандартный ответ: монетарная политика должна фокусироваться на обеспечении ценовой стабильности, а защитой финансовой стабильности путём ограничения заимствований экономическими агентами с высокой долговой нагрузкой должна заниматься макропруденциальная политика. The standard response to Minsky’s concern – that the spenders can’t afford it and the savers aren’t spending – is that monetary policy should focus on ensuring price stability, while macroprudential policy aims to safeguard financial stability by limiting borrowing by highly indebted agents.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.