Exemplos de uso de "сберегательным" em russo
Одна из проблем, с которыми часто сталкиваются бедные с накоплением капитала – это отсутствие легкого доступа к сберегательным счетам, на которые они могут перевести деньги.
One problem the poor often have in accumulating savings is lack of easy access to savings accounts where they can deposit money.
К числу преимуществ использования Интернета на малых предприятиях относятся возможности получения коммерческой и производственной информации, доступ к сберегательным и кредитным учреждениям, выдачи и получения заказов и осуществления платежей.
The advantages for small enterprises using the Internet included the possibility of obtaining sales and production information, accessing savings and credit facilities, placing and obtaining orders and making payments.
Из общего числа финансовых сделок, заключенных в 1999 году с Банком Бразилии, Северо-восточным банком и Федеральным правительственным сберегательным банком, 46,4 процента были заключены женщинами и привели к созданию 48 процентов новых рабочих мест.
Out of the financial operations contracted with Banco do Brasil, Banco do Nordeste and the Federal Government Savings Bank in 1999, 46.4 percent were effected by women and resulted in the generation of 48 percent of new jobs.
Польза гендерного равенства проявляется ещё и в том, что, когда женщины получают доступ к базовым финансовым услугам, например, к кредитам и сберегательным счетам, у них появляется возможность начать собственный бизнес и откладывать деньги на неотложные семейные нужды.
The benefits of gender equity are also apparent when women have access to basic financial services, like credit and savings accounts, which enable them to start businesses and save money for family essentials.
мобилизации ресурсов, в том числе на национальном уровне и по линии официальной помощи в целях развития, для предоставления женщинам более широкого доступа к существующим сберегательным и кредитным программам, а также специальным программам, обеспечивающим для женщин финансовые средства, знания и инструменты, необходимые для укрепления их экономического потенциала;
Mobilizing resources, including at the national level and through official development assistance, for increasing women's access to existing savings and credit schemes, as well as targeted programmes that provide women with capital, knowledge and tools that enhance their economic capacities;
мобилизацию ресурсов, в том числе на национальном уровне и по линии официальной помощи в целях развития, для предоставления женщинам более широкого доступа к существующим сберегательным и кредитным программам, а также специальным программам, обеспечивающим для женщин финансовые средства, знания и инструменты, необходимые для укрепления их экономического потенциала;
Mobilizing resources, including at the national level and through official development assistance, for increasing women's access to existing savings and credit schemes, as well as targeted programmes that provide women with capital, knowledge and tools that enhance their economic capacities;
В связи с этим Служба контроля направляет соответствующую информацию о лицах, связанных с терроризмом, не только банкам, но и страховым компаниям, участникам рынка ценных бумаг, инвестиционным компаниям, сберегательным и кредитным банкам, компаниям, занимающимся игорным бизнесом и проведением лотерей, приведенным к присяге нотариусам, нотариусам Регистра предприятий и аналогичным учреждениям.
Thus, the Control Service has forwarded any relevant information on persons associated with terrorism not only to the banks, but also to insurance companies, members of the securities market, investment companies, savings-and-loans banks, gambling and lotteries companies, sworn notaries, notaries of the Register of Enterprises and entities alike.
Сберегательный сертификат сделают именным и безотзывным
The savings certificate will be made registered and irrevocable
28 долларов на сберегательном счету "Производство Ганновера".
He's got 28 bucks in a savings account at Manufacturers Hanover.
Минфин готовит законопроект, который запретит сберегательные сертификаты на предъявителя.
The Ministry of Finance is preparing a draft bill, which would ban bearer savings certificates.
До недавнего времени банки предлагали только простые сберегательные счета.
Until recently, banks could offer only simple savings accounts.
В коммерческих же у тебя сберегательный и текущие счета.
Commercial banks are where you have a savings account and a checking account.
Нет ничего необычного на текущих и сберегательных счетах Кузьменко.
Sorry, but there's nothing unusual in Kuzmenko's checking or savings accounts.
Сберегательная квота в середине 2008 года ушла в минус, перед самым крахом.
The savings ratio, net savings, were below zero in the middle of 2008, just before the crash.
Она не хочет переводить деньги со сберегательного счета Нэйта на наш текущий.
She won't transfer the money from Nate's savings account into our checking account.
Банковским счетом может быть чековый счет или срочный депозитный или сберегательный счет.
The bank account might be a checking account or a time deposit or savings account.
Франку Адриану, осужденному за ограбление Сберегательного банка, оставалось не больше 8 месяцев тюрьмы.
Franck Adrien, convicted for the hold-up of the Savings Bank didn't have more than 8 months of prison left.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie