Beispiele für die Verwendung von "сбор информации" im Russischen mit Übersetzung "information-gathering"

<>
Государства характеризовали процесс опоры на знания как в целом включающий первоначальный сбор информации различными подразделениями, обмен информацией с другими подразделениями и оценку информации каким-либо центральным подразделением. States described the knowledge-based process as generally including initial information-gathering by different units, sharing of information with other units and evaluation of the information by a central unit.
акты в поддержку военного аппарата террористической организации, которые включают наблюдения и сбор информации о лицах, товарах или объектах; строительство, предоставление и использование мест для хранения боеприпасов, оружия, устройств или инструментов. Acts supporting the military apparatus of the terrorist organization, which would include surveillance and information-gathering on persons, goods or facilities; the construction, cession or use of places for the storage of ammunition, weapons, devices or instruments.
Хотя демократические идеалы поддерживают заинтересованность общественности в защите частной жизни человека, на которой основаны свобода слова, передвижения и собраний, все сильнее звучит не менее важное требование о том, что сбор информации продиктован планированием процесса развития и национальной безопасностью. While democratic ideals uphold the public interest in protecting individual privacy, upon which rest the fundamental freedoms of speech, movement and association, the competing claim is increasingly heard that information-gathering is essential to development planning and national security.
Для этого потребовалось распространить текст положений резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности и организовать соответствующие брифинги, а также более конкретную подготовку по вопросам защиты детей, включая сбор информации и проверку шести случаев грубых нарушений, о которых говорится в пункте 1. This has entailed the dissemination of and briefings on the provisions of Security Council resolution 1612 (2005) and more specific training on child protection, including information-gathering on and verification of the six grave violations set out in paragraph 1.
Закрывая обсуждение, координатор подчеркнул важное значение знаний как руководства к действиям: научные исследования и сбор информации представляют собой эффективные инструменты для разработки планов действий и пропаганды преобразований, как средство достижения более масштабных целей обеспечения социальной справедливости и социальной интеграции. Closing the dialogue, the facilitator pointed to the importance of knowledge as a guide to action: research and information-gathering were effective tools in formulating plans of action and advocating change as a means of achieving the larger goals of social justice and social inclusion.
Механизм функционирует на трех основных уровнях: сбор информации, координация и деятельность на страновом уровне; обзор, проверка и интеграция информации и подготовка докладов на уровне Центральных учреждений; а также конкретные действия по обеспечению соблюдения обязательств, которые должны приниматься органами из числа " действующих субъектов ". The mechanism operates at three principal levels: information-gathering, coordination and action at country level; review, scrutiny and integration of information and preparation of reports at Headquarters level; and concrete actions to ensure compliance, to be taken by the bodies that constitute “destinations for action”.
Механизм функционирует на трех основных уровнях: сбор информации, координация и действия на страновом уровне; координация, тщательное изучение и включение информации и подготовка докладов на уровне Центральных учреждений, а также конкретные действия по обеспечению соблюдения, которые должны приниматься, в частности органами, являющимися " отправными пунктами решений ". The mechanism operates at three principal levels: information-gathering, coordination and action at country level; review, scrutiny and integration of information, preparation of reports at Headquarters level; and concrete actions to ensure compliance, to be taken by bodies that constitute “destinations for action”.
Механизм функционирует на трех основных уровнях: сбор информации, координация и действия на страновом уровне; координация, тщательное изучение и включение информации и подготовка докладов на уровне штаб-квартир, а также конкретные действия по обеспечению соблюдения, которые должны приниматься, в частности, органами, представляющими собой «объекты для действий». The mechanism operates at three principal levels: information-gathering, coordination and action at the country level; coordination, scrutiny and integration of information and preparation of reports at the Headquarters level; and concrete actions to ensure compliance, to be taken particularly by bodies that constitute “destinations for action”.
В рамках координируемой Организацией Объединенных Наций Программы разминирования для Афганистана (ПРА), в которой занято примерно 4800 человек, проводятся различные мероприятия, включая информирование населения о минной опасности, техническую подготовку по вопросам разминирования, сбор информации общего и технического характера, а также разминирование районов, в которых обнаружены мины и неразорвавшиеся боеприпасы. The United Nations coordinated Mine Action Programme for Afghanistan (MAPA), with a workforce of some 4,800, undertakes a diverse range of activities, including mine-awareness education, technical training related to mine action, general and technical information-gathering, and clearance of areas contaminated by mines and unexploded ordnance.
Региональные комиссии выполняют в своих регионах важные функции по сбору информации и социально-экономическому анализу. Regional commissions carry out important information-gathering and socio-economic analysis functions in their respective regions.
ППЧ занимается сбором информации и данных от всех государственных учреждений с целью ее анализа и принятия последующих мер. PDH carries out an information-gathering process in which data from all State institutions are cross-checked to permit their analysis and monitoring.
Компетентные органы безопасности в составе нашего министерства предпринимают меры по осуществлению наблюдения и сбора информации в сотрудничестве с министерством экономики. The competent security authorities in our ministry undertake monitoring and information-gathering measures in cooperation with the Ministry of the Economy.
Например, субъекты городского развития, с которыми проводятся консультации, становятся составным звеном механизма выработки политики, а также вовлекаются в процесс сбора информации. Urban actors involved in consultation exercises, for example, become part of the policy-formation process- yet are also part of the information-gathering process.
в МООНДРК отсутствовала официальная система сбора информации для учета на регулярной основе фактических результатов работы на основе формата бюджета, ориентированного на результаты. At MONUC, there was no formal information-gathering systems in place to record, on a regular basis, actual performance based on the results-based budgeting format.
При принятии окончательных решений относительно комплексного инструмента сбора информации необходимо будет учитывать требования, касающиеся наращивания знаний и распространения информации по проблеме возвращения активов. The requirements for knowledge-building and information-sharing on asset recovery will need to be taken into account when taking final decisions on the comprehensive information-gathering tool.
Методика проведения эксперимента, которая была обсуждена и согласована экспертами из государств-участников, предусматривала использование скорректированных контрольных перечней для самооценки в качестве основы для сбора информации. The methodology of the pilot, which had been discussed and agreed upon by experts from the participating States, used the self-assessment checklist as the basis for information-gathering with certain adjustments.
утверждает для целей распространения инструмент для сбора информации о стандартах и нормах Организации Объединенных Наций, касающихся прежде всего предупреждения преступности, содержащийся в приложении к настоящей резолюции; Approves the information-gathering instrument for United Nations standards and norms related primarily to crime prevention, contained in the annex to the present resolution, for purposes of dissemination;
Было также отмечено, что ЮНОДК во исполнение решений совещания межправительственной группы экспертов, проведенного в Вене 17 и 18 марта 2005 года, подготовило документ для сбора информации. It was noted that an information-gathering instrument had been prepared by UNODC as follow-up to the meeting of the Intergovernmental Expert Group, held in Vienna on 17 and 18 March 2005.
ЮНОДК оказывает активную поддержку государствам-участникам в реализации усилий по сбору информации, в частности, путем подготовки контрольного перечня для самооценки, призванного обеспечить выполнение резолюции 1/2. UNODC has actively supported States parties in their information-gathering efforts, specifically by preparing a self-assessment checklist designed to comply with resolution 1/2.
доклад Генерального секретаря об итогах совещания Межправительственной группы экспертов по разработке инструмента для сбора информации о стандартах и нормах Организации Объединенных Наций, касающихся прежде всего проблем потерпевших; Report of the Secretary-General on the results of the Meeting of the Intergovernmental Expert Group to Develop an Information-Gathering Instrument on United Nations Standards and Norms Related Primarily to Victim Issues;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.