Beispiele für die Verwendung von "сбора" im Russischen mit Übersetzung "collecting"
Übersetzungen:
alle5704
collection2411
fee582
collecting462
charge459
gathering428
assembly109
harvesting95
preparation22
toll13
proceeds10
preparations5
bringing together3
mixture1
andere Übersetzungen1104
Внизу стоит контейнер для сбора ткани.
There's a container underneath that's collecting that tissue.
В чем преимущества сбора пожертвований на Facebook?
What are the benefits of collecting donations on Facebook?
Задает один или несколько почтовых ящиков, используемых для сбора отчетов журнала.
Specifies one or more mailboxes used for collecting journal reports.
И интернет великолепен для сбора слов, потому что интернет полон собирателей.
And the Internet is great for collecting words, because the Internet's full of collectors.
Это означало, что для сбора данных у Элис была лишь одна попытка.
And that meant she knew she only had one shot at collecting her data.
Субрегиональные совещания будут использоваться для сбора основных данных и подготовки базовых проектов.
Subregional meetings will be used for collecting main data and for basic drafting.
Она идеально подходит для ведения заметок, обмена идеями и сбора важной информации.
It’s perfect for taking meeting notes, sharing ideas, or collecting important bits of data.
Трюм машинного отделения судна может рассматриваться в качестве емкости для сбора нефтесодержащих вод.
The engine-room bilges may be considered as a collecting reservoir for oil-containing water
сбора или анализа первичных или разбавленных отработавших газов в зависимости от используемого метода;
start collecting or analyzing raw or diluted exhaust gas, depending on the method used;
сбора или анализа первичных или разреженных выхлопных газов в зависимости от используемого метода;
start collecting or analyzing raw or diluted exhaust gas, depending on the method used;
Система отбора проб твердых частиц требуется для сбора твердых частиц на фильтре твердых частиц.
The particulate sampling system is required for collecting the particulates on the particulate filter.
Администрация может рассматривать трюмы машинного отделения судна в качестве емкости для сбора нефтесодержащих вод.
The Administration may consider the engine-room bilges as a collecting reservoir for oil-containing water.
Процесс сбора и проверки заявлений занимает много времени, а чистая прибыль для налогоплательщиков является низкой.
The process of collecting and verifying claims is time-consuming, and the net benefit for taxpayers is low.
Вторым движущим фактором изменений являются новые технологии в области сбора, обработки и распространения статистической информации.
A second driver for change concerns emerging technologies associated with collecting, processing and disseminating statistical information.
Администрация может рассматривать трюмы машинного отделения судна может рассматриваться в качестве емкости для сбора нефтесодержащих вод.
The Administration may consider the engine-room bilges may be considered as a collecting reservoir for oil-containing water.
Требуются огромные средства для подготовки и проверки опросных листов, сбора и обработки данных и информирования общественности.
A lot of resources are needed for designing and testing questionnaires, collecting and processing data and for public information.
В разделе IV изучается возможность сбора данных по квартальным национальным счетам в соответствии с рекомендацией Комиссии.
Section IV reviews the possibility of collecting data on quarterly national accounts as recommended by the Commission.
Это означает создание и обеспечение деятельности соответствующих организационных структур для сбора и анализа данных по согласованной методологии.
It would imply creation and maintenance of relevant institutional capacities for collecting and analysing the data according to the agreed methodology.
Следует отметить, что сумма путевых расходов будет скорректирована после сбора проверенных на местах данных о существующих условиях.
It should be noted that travelling expenses will be adjusted after collecting logistics data checked in the field.
Электронный формат означает использование компьютеров для сбора, систематизации и предоставления справочных материалов переводчикам, редакторам и всем другим клиентам.
Electronic referencing means the utilization of computers in collecting, organizing and providing referencing materials to translators and revisers and all other clients.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung