Beispiele für die Verwendung von "сборе средств" im Russischen
Обычно это не проблема, но она не появилась на сборе средств прошлым вечером в Вашингтоне.
Normally, not a problem, but she didn't show up at a fund raiser in DC last night.
Необходимостью усиления уголовной ответственности лиц, виновных в сборе средств для совершения актов терроризма, обусловлена подготовка законопроекта, упомянутого в ответе по подпункту (а) пункта 1.
The need to increase the criminal liability of persons guilty of collecting funds for the commission of terrorist acts led to the drafting of the legislation mentioned in the answer under subparagraph 1 (a).
Помощь НФСОУ в сборе средств оказывают Центральный совет социального обеспечения Индии, Всеиндийская конференция женщин, Национальный совет по вопросам образования женщин, университеты, колледжи, школы и другие организации и известные граждане.
Central Social Welfare Board of India, All India Women's Conference, National Council for Women's Education, Universities, Colleges, Schools and other organisations and prominent citizens help the NFTW in collecting donation in this way.
После утверждения нерассмотренных заявлений о сборе средств ассигнования на цели других научно-исследовательских программ и покрытие административных расходов будут минимальными, и сумма их будет увеличиваться по мере поступления финансовых средств.
Upon approval of pending fund-raising applications, the provisions made for other research programmes and administrative costs are minimalist and will be increased as funding comes forward.
Тем не менее после утверждения нерассмотренных заявлений о сборе средств ассигнования, выделенные на цели других научно-исследовательских программ и покрытие административных расходов, будут минимальными, и их сумма будет увеличиваться по мере поступления финансовых средств.
However, upon approval of pending fund-raising applications, the provisions made for other research programmes and administrative costs are minimal and will be increased as funding comes forward.
Поэтому в основной деятельности по подготовке страновых докладов, проведении семинаров для национальных заинтересованных сторон, сборе средств и осуществлении последующей деятельности (включая подготовку руководств по инвестиционной деятельности и «голубых книг»), участвуют только те сотрудники или консультанты, должности которых финансируются по линии регулярного бюджета.
Therefore, only posts or consultants that are funded from the regular budget lead the preparation of country reports or are engaged in national stakeholder seminars, fund-raising and the implementation of follow-up activities (including investment guides and blue books).
Наша задача заключается в формировании культуры мира, в подготовке сил безопасности, в установлении пограничного контроля, в создании регионального регистра легких вооружений, в согласовании законов, в сборе и уничтожении оружия, в распространении духа моратория на другие страны африканского континента, в сборе средств и в завязывании диалога с производителями оружия.
Our mission is to promote the culture of peace, train security forces, establish border controls, create a regional register of light weapons, harmonize laws, collect and destroy weapons, extend the spirit of moratorium to the rest of the African continent, mobilize resources and begin a dialogue with arms manufacturers.
Согласно положениям о преступлениях, содержащимся в статьях 3 и 4 нашего Закона о борьбе с терроризмом, объявляются преступлениями деяния, выражающиеся в предоставлении или сборе средств в пределах Сент-Винсента и Гренадин в целях осуществления террористических актов, где-либо в пределах Сент-Винсента и Гренадин или за пределами Сент-Винсента и Гренадин.
The offences provisions in sections 3 and 4 of our Anti-Terrorism Act criminalize the acts of providing or collecting funds within Saint Vincent and the Grenadines for the carrying out of terrorist acts or for facilitating the commission of terrorist acts anywhere- within Saint Vincent and the Grenadines or outside Saint Vincent and the Grenadines.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung