Beispiele für die Verwendung von "сборками" im Russischen
Übersetzungen:
alle212
assembly181
assemble11
assembling8
building6
assemblage3
andere Übersetzungen3
Срыв атомных проектов, который сопровождается техническими проблемами с тепловыделяющими сборками Westinghouse в реакторах Росатома, это рискованный способ продвижения энергетической безопасности.
But derailing nuclear projects while running into technical difficulties with Westinghouse fuel assemblies in Rosatom reactors is a dangerous way to promote energy security there.
Примечание 1 Контрольный статус оборудования, «программного обеспечения», систем, «электронных сборок» специального применения, модулей, интегральных схем, компонентов или функций, применяемых для «защиты информации», определяется по части 2 Категории 5, даже если они являются компонентами или «электронными сборками» другой аппаратуры.
Note 1 The control status of " information security " equipment, " software ", systems, application specific " electronic assemblies ", modules, integrated circuits, components or functions is determined in Category 5, Part 2 even if they are components or " electronic assemblies " of other equipment.
запустить процесс сборки и получить некую схему.
Let the thing assemble, and you'll get some kind of a circuit.
Предприятие, производящее сборку и/или заполнение газовых баллончиков, должно соблюдать положения, касающиеся заявителя ".
The enterprise assembling and/or filling gas cartridges shall comply with the provisions relevant to the applicant.”.
«Она безопасна для сборки, безопасна для стрельбы, — сказал оружейный мастер.
“It’s safe to assemble, safe to fire,” he said.
Болгарские роты занимаются строительством и сборкой домов для приюта перемещенных лиц и беженцев в Косово.
Bulgarian companies are engaged in the construction and assembling of houses to shelter displaced persons and refugees in Kosovo.
Исправлена проблема, приводившая к отказу во время компиляции при сборке в iOS 6.
Fixed failure at compile time when building against iOS 6
Созданный путём сборки, с использованием фрагментов реальности, и тому подобное.
As a technique, the three-dimensional object, not sculpture, but an object created through assemblage, using fragments of reality and so on.
Примерами операций являются резание, смешивание, покраска, сборка.
Examples of operations are cutting, mixing, painting, assembly.
Сборка или разборка основных средств с помощью складируемых номенклатур в наличии.
Assemble or disassemble fixed assets by using on-hand inventory items.
Работник склада обновляет собранное количество для каждой конфигурации комплекта и по завершении сборки всех комплектов в заказе разносит журналы спецификаций.
The warehouse worker updates the assembled quantity for each kit configuration and then, when they have completed assembling all the kits in the order, they can post the BOM journals.
Есть люди, которые пьянеют от сборки Лего. И им надо собрать что-то до того как они блеванут.
There's people getting drunk building Lego, and you've got to finish the thing before you puke.
В соответствии с Общим решением Совета от 22 июня 2000 года о контроле за технической помощью, связанной с отдельными конечными видами использования в военных целях, разрешительный режим может распространяться на техническую помощь, связанную с ремонтом, разработкой, изготовлением, сборкой, испытанием и обслуживанием предметов двойного назначения и предоставляемую в стране, не входящей в Европейский союз.
Technical support provided in a third country outside the European Union, in connection with the repair, development, manufacture, assemblage, testing or maintenance of dual-use items may require authorization pursuant to the common action taken at the Council of the European Union meeting of 22 June 2000 regarding technical support related to some final military destinations.
Это магазин с неплохой мебелью, на сборку которой уходит много времени.
And IKEA is a store with kind of okay furniture that takes a long time to assemble.
Но та версия, которая бросилось в глаза аналитикам, была совершенно другой. Она была более мощной и более сложной, в частности, в вопросе методов сборки бот-сетей.
But the version that caught the eyes of researchers was different: more powerful and more sophisticated, particularly in its approach to assembling botnets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung