Beispiele für die Verwendung von "сбоя" im Russischen
Übersetzungen:
alle607
failure303
fail137
disruption65
malfunction29
glitch15
failing6
andere Übersetzungen52
В марте 2012 года (BATS отозвал свое IPO в марте 2012) после сбоя программного обеспечения, который также вызвал 9%-ое снижение цены акций Apple и пятиминутную паузу при покупке и продаже их акций.
On March 2012, BATS withdrew its IPO in March 2012, following a software glitch that also caused a 9% decline in the price of Apple shares and paused the buying and selling of Apple for five minutes.
1 августа 2012 года компания Knight Capital Group, маркет-мейкер и поставщик услуг электронного исполнения заявок в первую очередь в качестве оптового торговца акциями (выполняющий вне биржи заявки розничных брокеров), потеряла почти пятьсот миллионов долларов из-за сбоя программного обеспечения, которое создало, по словам компании, «ложное торговое положение».
On August 1, 2012, Knight Capital Group, a market maker and provider of electronic execution services primarily as an equity wholesaler (executing orders for retail brokers off-exchange), lost nearly half a billion dollars due to a software glitch that created, in Knight’s words, “an erroneous trade position”.
Решена проблема сбоя при расчете высоты BlurBorderImage.
Fixed crash in BlurBorderImage height calculation.
Поэтому нет сбоя, после которого их можно восстановить.
Therefore there is no crash to recover from.
Чтобы в случае сбоя, двери открывались, а не закрывались.
So that in the event of a power cut, instead of sealing, the doors all opened.
В замкнутой системе клапаны активизируют только в случае местного сбоя.
In a closed system the valves are activated only when there's a local breakdown.
Возможные причины сбоя сообщает о синтаксической ошибке в электронном адресе отправителя.
A syntax error in the sender's e-mail address.
Возможные причины сбоя сообщает о том, что указанный получатель не существует.
The specified recipient doesn't exist.
Чтобы не допустить сбоя в почтовом ящике, элементы с возможностью восстановления удалены.
Items were deleted from Recoverable Items folders to prevent mailbox outage.
Решена проблема сбоя в работе из-за отсутствия селектора в шаблонах нативной рекламы.
Fixed missing selector crash in native ad templates
независимой резервной системы, на которую можно будет положиться в случае сбоя в интернете.
a parallel system to fall back on if - or when - the Internet crashes.
И лишь при обнаружении сбоя мы начинаем понимать, как важна семья для ребёнка.
And it's only when it goes wrong that we start to realize the importance of families to children.
Возможные причины сбоя сообщает о том, что целевой сервер не принимает анонимную отправку сообщений.
The destination server doesn't accept anonymous message submissions.
В случае сбоя вы можете не иметь возможности извлечь Ваше содержимое или Данные, которые вы хранили.
In the event of an outage, you may not be able to retrieve Your Content or Data that you’ve stored.
Если определенная служба или приложение недоступны, то можно запросить у корпорации Microsoft уведомление об устранении сбоя.
If specific service or app is down, you can ask Microsoft to notify you when the outage is resolved.
Сведения о том, как восстановить члена группы обеспечения доступности баз данных для Exchange 2016 после сбоя.
Recover a database availability group member server
Устранена причина сбоя, из-за которой Android 7+ выдавал исключение, если файл был снабжен пометкой WORLD_
Fixes crash bug where Android 7+ will throw exception if a file is marked WORLD_
Во всех других случаях изготовителю разрешается задействовать нестираемый код сбоя " высокое содержание NOx- основная причина неизвестна ".
In all other cases, the manufacturer is permitted to refer to a non-erasable fault code " high NOx- root cause unknown ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung