Beispiele für die Verwendung von "сбыту" im Russischen mit Übersetzung "sale"
Übersetzungen:
alle576
marketing246
market138
sale91
distribution65
merchandising17
selling2
traffic1
andere Übersetzungen16
Думаешь, я стал бы региональным управляющим по сбыту, если бы болтал?
Do you think I got to be regional sales manager by having chats?
Это сказал мне очень мудрый человек, наш национальный директор по сбыту.
A very wise man told me that, our National Sales Director.
Я надеюсь, что Ваши попытки приобрести новых партнеров по сбыту увенчались успехом.
I hope that your efforts to find expert sales partners were successful.
Поставщики могут выполнять функции продавца, агента по сбыту или торговой компании, оператора пансионата и получателя платежа.
The supplier covers the roles of the seller, the sales agent or sales company, the lodging house operator and payee.
Ответчик, немецкий покупатель, заказал через Х, самостоятельно занятого агента по сбыту, у истца, итальянского продавца, каменные плиты.
A German buyer, the defendant, ordered through X, a self-employed sales agent, flagstones from an Italian seller, the plaintiff.
Впервые в сотрудничестве с региональными агентами по сбыту каталоги были также опубликованы на арабском и русском языках.
For the first time, catalogues have also been published in Arabic and Russian, in cooperation with regional sales agents.
Наконец, по общей оценке эти национальные компании по сбыту, взятые в совокупности, составляли вспомогательную сеть, являющуюся частью международной структуры группы.
Finally, the general overview was that the national sales companies clearly together formed a subsidiary network within part of an international group structure.
Можно настроить счета ГК для дохода, потребления и транзита и разносить на эти счета накладные расходы по сбыту отгружаемых товаров.
You can also set up revenue, consumption, and transit general ledger accounts to post miscellaneous sales charges for the shipped goods.
Сорок государств контролируют посредническую деятельность, торговлю, ведение переговоров или содействие в иной форме сбыту чувствительной продукции, вызывающей озабоченность в плане распространения.
Forty States control brokering, trading in, negotiating, or otherwise assisting in the sale of sensitive items of proliferation concern.
При отсутствии такой системы учета издержек никак не определить, какие именно продукты нуждаются в применении дополнительных усилий по сбыту, в стимулировании продаж.
There is no way of knowing which products are worthy of special sales effort and promotion.
В качестве примера можно указать шахту, фабрику, товарный склад, контору по сбыту, магазин бакалейных товаров, банк, гостиницу, кинотеатр, врачебный кабинет, музей и главную контору фирмы.
Examples include a mine, factory, warehouse, sales office, grocery store, bank, hotel, movie theater, doctor's office, museum, and central administrative office.
У многих новых ЭСК зачастую отсутствуют соответствующие специалисты (по корпоративному управлению, финансовому менеджменту, кредитной оценке, снижению и менеджменту рисков, сбыту), поэтому они не вызывают должного доверия у потенциальных клиентов и кредиторов.
New ESCOs often lack the proper skills (corporate management, financial management and credit assessments, risk mitigation and management, sales) and thus have limited credibility to potential customers and financiers.
В соответствии с установленным порядком суммы, получаемые от налогообложения персонала, продажи изданий (которой занимаются секции по сбыту в Секретариате), банковские проценты и т.д., также проводятся как поступления Организации Объединенных Наций.
Under an established rule, sums derived from staff assessment, sales of publications (dealt with by the Sales Sections of the Secretariat), bank interest, etc., are also recorded as United Nations income.
Из Нью-Йорка будет также осуществляться за счет использования имеющихся кадровых ресурсов координация деятельности по обеспечению связи с готовящими документы департаментами и основными агентами по сбыту, а также программы изданий на основе внешнего подряда.
The activities of liaising with author departments and major sales agents will also be coordinated from New York using the existing staffing levels, as will the external publications programme.
что касается сбора средств в частном секторе — разрабатывать региональные стратегии прямой почтовой рассылки для изыскания новых доноров и подключать корпоративный сектор к сбору средств в частном секторе и сбыту продукции, а также влиять на ассортимент продукции при правильных ценовых ориентирах;
In private sector fund-raising, to develop regional direct mail strategies to acquire new donors and appeals to the corporate sector for private sector fund-raising and sales; and to influence the product mix at the correct price points;
Создание будущих собственных каналов сбыта.
Development of future sales networks under own management.
Сотрудник, ответственный за сбыт, свяжется с Вами.
The sales agent responsible for you will contact you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung