Beispiele für die Verwendung von "свара" im Russischen
И мы надеемся, что содержание таких документов не будет таким, что это могло бы втянуть в свару мою страну- Исламскую Республику Иран.
We hope that the contents of such documents will not be such that might drag my country, the Islamic Republic of Iran, into the quarrel.
учреждение временной координационной целевой группы в составе представителей соответствующих учреждений обеих сторон для решения любых проблем, связанных с этим районом, включая пагоду Кио Сикха Кири Свара;
Setting up of a Temporary Coordinating Task Force comprising the relevant agencies from both sides to address problems related to the area, including Keo Sikha Kiri Svara Pagoda;
На этой встрече камбоджийская сторона предложила вывести из находящейся на территории Камбоджи пагоды Кео Сикха Кири Свара как таиландских, так и камбоджийских военнослужащих, а также создать в новом месте деревню для камбоджийцев, которые жили в районе рынка у храма Преа Вихеар, и построить для них жилье, отвечающее международным стандартам.
During the meeting, the Cambodian side proposed the withdrawal of both Thai and Cambodian soldiers from Keo Sikha Kiri Svara pagoda in Cambodia's territory and offered to set up a village at a new location for the Cambodian villagers who have been living in the market area near the Temple of Preah Vihear and build facilities for them of international standard.
Во избежание проблемы, подобной той, которая возникла в случае с пагодой «Кео Сикха Кири Свара», и в ожидании результатов работы юристов от обеих сторон по поиску мирного решения нынешней проблемы я хотел бы обратиться к Вам с призывом незамедлительно предпринять во имя добрососедства между нашими двумя королевствами и в духе Договора о дружбе и сотрудничестве в Юго-Восточной Азии следующие шаги:
To avoid a problem similar to that which we have at the Keo Sikha Kiri Svara Pagoda, and pending the work of the jurists from both sides to find a peaceful solution to the current problem, I would like to call on you to immediately undertake the following for the sake of good neighbourliness between our two kingdoms and the spirit of the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung