Exemples d'utilisation de "сварить уху" en russe

<>
Не мог бы ты сварить яйцо для меня? Would you please boil an egg for me?
Я ему дал по уху. I dealt him a blow on the ear.
Чтобы сварить пиво, нужен ячменный солод. To make beer you need malted barley.
В день предложения я закинул редиску в уху. The day I proposed, I put a radish in a bouillabaisse.
Я лично спокойнее спал бы по ночам, если бы знал, что президент для отмены приказа, способного разрушить планету, располагает более длительным отрезком времени, чем нужно, чтобы сварить яйцо всмятку. Personally, I would sleep better at night knowing that the president had more time than it takes to soft-boil an egg to rescind an order that might destroy the planet.
Так, значит, какой-то неизбранный псих прильнул к уху и лобку вице-президента. Okay, so unelected loony has the ear and minge of the vice president.
Знаешь, какой суп можно сварить, добавив трав и картофелин. Imagine what a fine soup you can cook with herbs and potatoes.
Да, я приготовлю уху. Yeah, I'm making some chowder.
Я собиралась принести тебе немного супа попозже, вечером, но раз ты здесь, то я могу просто сварить его в моей лаборатории, и ты получишь его на обед. I was gonna bring you some soup later tonight, but since you're here, I could just make it in my lab, and you could have it for lunch.
Но данная технология, получившая название улавливания и хранения двуокиси углерода (УХУ), еще не подтвердила себя в крупных масштабах. But this technology, called carbon capture and sequestration (CCS), is not yet proven on a large scale.
Пожалуйста, Ванда, ты же не хочешь сварить меня живьем. Please, Wanda, you don't have to boil me alive.
С долгосрочной и предсказуемой углеродной системой налогов и субсидирования мир будет двигаться систематично по направлению к низкоуглеродной энергии, увеличению энергоэффективности и объемов УХУ. With a long-term and predictable carbon tax and subsidy system, the world would move systematically toward low-carbon energy, greater energy efficiency, and CCS.
Он мог сварить такое дерьмо, от которого напрочь сносило крышу, чувак. I mean, he could brew some shit up put you up out your head, man.
Часть налоговых поступлений должна быть направлена на субсидии для низкоуглеродных источников энергии, таких как ветер и солнце, а также на покрытие затрат на развитие технологии УХУ. Part of the tax revenue should be channeled into subsidies for new low-carbon energy sources like wind and solar, and to cover the costs of developing CCS.
Дайкон можно сварить или запечь. Radishes you can simmer or grill.
В любом случае технология УХУ требует значительных капиталовложений в дальнейшие разработки и исследования, прежде чем она сможет стать применимой на практике. Either way, CCS will require significant investment in further research and development before it becomes a viable technology.
Это явно не то, что обычный наркоша может сварить у себя в подвале. This is not something the average metal meth head can cook up in their basement.
Он измеряет ускорение, угловое ускорение, подобно внутреннему уху человека. So it measures acceleration, angular acceleration - like a human ear, inner ear.
Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё. Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all.
Министерство экономики Польши в сотрудничестве с партнерами, представляющими научные и промышленные круги, в настоящее время подготавливает проект в области экологически чистого производства электроэнергии на основе угля, который позволит определить масштабы деятельности, необходимой для внедрения технологий УХУ в рамках демонстрационных проектов в промышленных масштабах. The Polish Ministry of Economy in cooperation with scientific and industrial partners was preparing a project on: clean coal in electrical power engineering which would determine the scope of the activities necessary to introduce CCS technology in demonstration projects on an industrial scales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !