Beispiele für die Verwendung von "свежая новость" im Russischen

<>
Хотите получать все свежие новости на одной странице вместо того, чтобы искать их на нескольких разных сайтах? Want to explore the latest news in one place instead of scanning through dozens of websites?
Сообщим свежую новость тем, кто считает глобальной гонкой проводимую раз в четыре года международную оценку успеваемости учеников по математике и естественным наукам. Явные фавориты снова победили. For those who see a quadrennial international assessment of how well students perform in mathematics and science as a global horse race, the latest news is that the heavy favorites have won again.
Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом. The news that she got divorced was a big surprise.
Даже если русские силы вторжения пройдут три с лишним тысячи километров по горным хребтам, пустыням, и пересекут реку Инд, их в Индии будет ждать свежая и боеготовая британская армия. Even if a Russian invasion force trekked two thousand miles across mountain ranges, deserts, and the Indus River, a rested and ready British army awaited in India.
В тот момент, когда она услышала новость, она побледнела. The moment she heard the news, she turned pale.
Теперь обычные жители Лусаки хотят готовить подобную еду в своих собственных домах, стимулируя спрос на фермеров, которые производят такие деликатесы, как сушеная тыква, листья "блэк джек" и свежая окра. Now, ordinary Lusakans want to cook similar meals in their own homes, driving demand for farmers who produce such delicacies as dried pumpkin, "black jack" leaves, and fresh Okra.
Я не знаю, как он получил эту новость, но он, конечно же, не обрадовался этому. I don't know how he received the news, but he certainly wasn't happy about it.
И если Европа должна стать активным глобальным игроком, а не музеем, то ей необходима свежая перспектива и энергия народа Турции. And, if Europe is to become an active global player, rather than a museum, it needs the fresh perspective and energy of the people of Turkey.
Когда ей рассказали эту новость, она прыгала от радости. Being told the news, she jumped for joy.
Французкие тосты, взбитые сливки, свежая земляника. French toast, whipped cream, fresh strawberries.
Я очень обрадовался, когда услышал эту новость. I was very happy when I heard that news.
Неправильно приготовленная свежая рыба могла содержать токсины, вызвавшие кому, которые могли не проявится, в обследовании на токсины. Improperly prepared puffer fish can have toxins that could cause a coma and might not show up on the tox screen.
Я услышал новость о его отъезде. I heard news of his departure.
Свежая речная рыба из Финляндии. Freshwater fish imported from Finland.
Она побледнела, услышав эту новость. Her face turned white at the news.
Роспись старая, а надпись свежая. Painting's old, script is new.
Это для меня новость. That is a new story to me.
Слова "свежая краска" для тебя ничего не значат? Do the words "wet paint" mean nothing to you?
Услышав эту новость, она выглядит счастливой. She looks happy on hearing the news.
Запах свежего печенья - хорошо, свежая вонь из туалета - плохо. Warm cookie smell, good - hot poop smell, bad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.