Beispiele für die Verwendung von "свергнув" im Russischen
сначала, свергнув Мубарака, затем на парламентских выборах, состоявшихся ранее в этом году, а теперь победой Морси.
first with Mubarak's ouster, then in the parliamentary elections held earlier this year, and now with Morsi's victory.
Напротив, свергнув установленные, хоть и авторитарные правительства в Ираке, Ливии и Сирии, а также дестабилизировав Судан и другие части Африки, считающиеся враждебными Западу, они много сделали для порождения хаоса, кровопролития и гражданской войны.
On the contrary, by upending established, albeit authoritarian, governments in Iraq, Libya, and Syria, and destabilizing Sudan and other parts of Africa deemed hostile to the West, they have done much to fuel chaos, bloodshed, and civil war.
В действительности, египетская революция уже трижды победила режим Мубарака и то, что от него осталось, начиная с января 2011 года: сначала, свергнув Мубарака, затем на парламентских выборах, состоявшихся ранее в этом году, а теперь победой Морси.
Indeed, the Egyptian revolution has defeated Mubarak’s regime and its remnants three times since January 2011: first with Mubarak’s ouster, then in the parliamentary elections held earlier this year, and now with Morsi’s victory.
Имею честь обратиться к Вам по вопросу об осуществлении резолюции 63/301 Генеральной Ассамблеи и довести до Вашего сведения, что, несмотря на решительное осуждение и активные международные и региональные усилия, которые были предприняты к настоящему времени, путчисты, незаконно захватившие государственную власть в Республике Гондурас, свергнув президента Мануэля Селайю, по-прежнему отказываются восстановить конституционный демократический порядок в моей стране.
I have the honour to write to you with reference to the implementation of General Assembly resolution 63/301, to inform you that, notwithstanding the sweeping condemnation of the coup and the intense international and regional efforts that have been made to date, those who illegitimately usurped the Government of the Republic of Honduras presided over by Manuel Zelaya, continue to refuse to restore constitutional and democratic order in my country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung