Ejemplos del uso de "светят" en ruso

<>
Traducciones: todos42 shine39 otras traducciones3
Теперь во вселенную светят наши звёздочки. Now we're shining right back up.
По ночам, если машина выезжает из их дома с южной стороны, фары светят прямо в мою гостиную. Well, at night, when a car turns into their driveway from the south side, the headlights shine right into my family room.
Так что фермеры выходят на охоту ночью в тяжело вооруженных джипах, светят фонариками, и во всё, что не выглядит как овца, они стреляют. So, the farmers go out at night with heavily armed jeeps, and shine the headlights, and anything that doesn't look like a sheep, you shoot.
Солнце светит, обжигает твою кожу. The sun's shining, burning your skin.
Из моей задницы светит солнце. Sun shines out my arse.
Но без него Солнце не будет светить. But, without it, the sun wouldn't shine.
Если солнце перестанет светить, все живое умрёт. If the sun were to stop shining, all living things would die.
Солнце светит в дверь, Шторы еще не открыты. Sun shines on the door, curtain not yet open.
А когда стемнеет, сквозь ставни будет светить луна. And when it becomes dark, the moon will shine through the shutters.
Это подпадает под категорию "играй в Сокс пока светит солнце". It falls under the "play hacky sack while the sun shines" category.
Так что, когда выходишь ночью, светишь фонарём - животных сразу видно So, if you go out at night, you shine a flashlight, the animals are bright.
Не обижайтесь, но Вы думаете, что солнце светит из вашей задницы. Don't take this too personal, but you think the sun shines out of your arse.
Нет смысла продолжать политику, предназначенную для грозы, когда снова светит солнце. It makes no sense to continue with policies designed for a thunderstorm when the sun is shining again.
А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу. And when the sun shines, you get copious quantities of these things, called neutrinos, pouring out.
Солнышко светит и трава зеленеет (под метром снега, я имею в виду) The sun is shining and the grass is green Under the three feet of snow, I mean
Три года спустя ворота дворца разваливались, а через дырки в крыше светили звёзды. Three years later, the palace gates were in disrepair and the stars shone through leaks in the roof.
Солнце светит, погода отличная, не могу сидеть на месте, ноги сами начинают танцевать. The sun is shining, the weather is sweet, makes me want to move, my dancing feet.
До тех пор пока светит солнце, мы не будем иметь проблем с электричеством. So long as the sun shines, we'll have no problem with power.
Свет ярко светит в конце ливийского туннеля, но тускло мерцает в конце сирийского. The light shines bright at the end of the Libyan tunnel, but it flickers dimly at the end of the Syrian tunnel.
Это похоже на то, как Солнце светит на Землю, питая фотосинтез, предоставляя энергию экосистеме. This is similar to having the Sun shining on the Earth, driving photosynthesis, driving the ecosystem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.