Exemples d'utilisation de "свидетели-эксперты" en russe
Traductions:
tous47
expert witness47
" Эксперты и свидетели-эксперты, назначенные сторонами "
“Parties'appointed experts and expert witnesses”
свидетели-эксперты являются признанными специалистами в своих областях, которые консультируют обвинение по вопросам, касающимся их специализации и/или дают показания в суде.
Expert witnesses are recognized experts in their field, who advise the Prosecution on issues related to their specialization and/or testify in court.
Свидетели-эксперты являются признанными специалистами в своих областях; они выступали по таким вопросам, как общие исторические, политические и военные аспекты конфликта в Руанде, или давали показания по результатам судебно-медицинской экспертизы.
Expert witnesses are recognized specialists in their field and have given testimony on such matters as the general historical, political and military context of the conflict in Rwanda or have given medical testimony regarding forensic findings.
Целевая группа задала вопрос в отношении требования, касающегося показаний независимых экспертов, в том случае, когда свидетели-эксперты на самом деле экспертами не являются и должны консультироваться с владельцами прав интеллектуальной собственности при подготовке своих заключений.
The Task Force inquired as to the requirement of independent expert testimony where the expert witnesses were not actually experts and must consult with intellectual property owners in formulating their opinions.
В течение отчетного периода СПСП-О выставила в общей сложности 93 свидетеля обвинения на шести разных разбирательствах, из которых 15 — это были содержащиеся под стражей свидетели из различных тюрем в Руанде; 3 — свидетели-эксперты; и 3 — свидетели без охраны.
During the period under review, WVSS-P produced a total of 93 prosecution witnesses in six different trials, of which 15 have been detainee-witnesses from various prisons within Rwanda, 3 have been expert witnesses and 3 have been unprotected witnesses.
Был обсужден вопрос о том, должно ли действие какого-либо иммунитета, который может быть признан в Регламенте в отношении арбитров, также распространяться на других участников арбитражного процесса, таких как арбитражные учреждения, включая ППТС, компетентные органы, эксперты, назначенные третейским судом, свидетели-эксперты, секретари, помощники третейских судов или переводчики.
A discussion took place as to whether any immunity that might be recognized in the Rules in respect of arbitrators should also extend to such participants in the arbitral process as arbitral institutions, including the PCA, appointing authorities, experts appointed by the arbitral tribunal, expert witnesses, secretaries, assistants of arbitral tribunals or interpreters.
Защита судей, свидетелей и свидетелей-экспертов
Protection of judges, witnesses and expert witnesses
Это показатель квалификации свидетеля-эксперта, ваша честь.
It speaks to his qualifications as an expert witness, Your Honor.
И можешь позвонить своему муженьку, будет свидетелем-экспертом.
You can call your ex-husband to the stand as an expert witness.
О чудесно, мой свидетель-эксперт моргает, когда нервничает.
Oh, great, my expert witness blinks when he's nervous.
Ты можешь дать показания в качестве свидетеля-эксперта?
Would you be interested in testifying for me as an expert witness?
Данные свидетеля-эксперта должны быть в системе, верно?
An expert witness would be in the system, right?
Наконец, обвинение пригласило трех свидетелей-экспертов, а защита — двух.
Finally, the prosecution called three expert witnesses and the defence called two.
Я часто работаю в качестве свидетеля-эксперта по оценке дееспособности.
I do a lot of work as an expert witness In corporate competency situations.
Очевидно, наш свидетель-эксперт приготовила не только подробности, но и признание.
Evidently, our expert witness comes armed not only with details but a conscience.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité