Beispiele für die Verwendung von "свободе торговли" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle67 free trade44 freedom of trade18 andere Übersetzungen5
Фактически наше исследование показывает, что есть 19 исключительных задач, которые – подобно свободе торговли – должны получить приоритет перед всеми остальными. In fact, our research shows that there are 19 phenomenal targets that – like freer trade – should be prioritized above all of the others.
А теперь вспомните о Мексике после подписания Североамериканского соглашения о свободе торговли (NAFTA) в 1994 году; после этого в стране началась приватизация с парадного, бокового и заднего подъездов. Take Mexico following the signing of the NAFTA agreement in 1994; this ushered in privatisation by the back, front and side doors.
Регион имеет значительное преимущество благодаря свободе торговли, низким налогам и глобальным городам – Гонконгу и Макао. Оба города являются «специальными административными районами» в соответствии с китайским принципом «одна страна, две системы». It gains a distinct advantage from the free-trade, low-tax, and highly globalized cities of Hong Kong and Macau; both are “special administrative regions” under China’s “one country, two systems” principle.
Мое видение Афганистана заключается в создании современного государства, построенного на наших исламских ценностях, содействующего законности, правопорядку и правам человека и свободе торговли и создающего мост между культурами и цивилизациями — модель терпимости и процветания, основанной на богатом наследии исламской цивилизации. My vision of Afghanistan is of a modern State that builds on our Islamic values, promoting justice, the rule of law, human rights and freedom of commerce, and forming a bridge between cultures and civilizations — a model of tolerance and prosperity based on the rich heritage of the Islamic civilization.
Несмотря на то, что большинство в конгрессе призывает к свободе торговли, администрация устанавливает дополнительные ограничения, угрожая наказать каждого, кто воспользуется этим записанным в конституции правом, и лишает виз многочисленные группы кубинских артистов и представителей интеллигенции, нанося ущерб важной культурной и научной деятельности в этой стране. While a majority in Congress has called for freedom of travel, the Administration has established additional restrictions, it threatens to punish anyone who has exercised a right enshrined in the Constitution and has denied visas to numerous groups of Cuban artists and intellectuals, to the detriment of important cultural or scientific activities held in this country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.