Beispiele für die Verwendung von "свободной воде" im Russischen

<>
Это положение относится к избыточной влаге, например, свободной воде, находящейся внутри упаковки, но не относится к конденсации на продукте, возникающей после прекращения холодного хранения или перевозки в рефрижераторе. This provision applies to excessive moisture, for example, free water lying inside the package but does not include condensation on produce following release from cool storage or refrigerated vehicle.
Это положение относится к повышенной влажности, например к свободной воде, находящейся внутри упаковки, но не относится к конденсации на продукте, возникающей после прекращения холодного хранения или перевозки в рефрижераторе. This provision applies to excessive moisture, for example, free water lying inside the package but does not include condensation on produce following release from cool storage or refrigerated vehicle.
Канада одобрила Североамериканское соглашение о свободной торговле только после того, как ее парламент подтвердил, что соглашение не будет применяться к воде в ее естественном состоянии. Canada approved the North American Free Trade Agreement only after its parliament confirmed that the agreement would not apply to water in its natural state.
В заключение мне хотелось бы подтвердить обязательство правительства Мозамбика активизировать свои усилия для того, чтобы приблизить день осуществления мечты всех мозамбикских детей на то, что они будут жить, играть и учиться в обстановке мира и процветания, на планете, свободной от голода, нищеты, обездоленности и невежества; в мире, где нет недостатка в школах, больницах, питьевой воде и жилье; в мире без насилия, сексуальных надругательств над малолетними и их эксплуатации. To conclude, I should like to reaffirm the commitment of the Government of Mozambique to intensify its efforts to ensure that all Mozambican children will some day realize their dream to live, play and study in a world of peace and prosperity, free of hunger, poverty, deprivation and illiteracy; a world where there is no lack of schools, hospitals, drinking water and housing; a world without violence, sexual abuse of minors and exploitation.
Сахар тает в горячей воде. Sugar melts in hot water.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии From Wikipedia, the free encyclopedia
Лепестки плывут по воде. The petals are floating on the water.
После пяти лет устойчивого роста, последовавшего за мировым финансовым кризисом, и дешевых кредитов, подпитывавшихся свободной денежно-кредитной политикой в странах с развитой экономикой, семьи с низким и средним уровнем дохода обращаются в ломбарды, чтобы компенсировать уменьшение доходов по мере замедления роста их экономик. After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow.
Сахар растворяется в воде. Sugar dissolves in water.
Так вот, после подписания соглашения и вступления в силу положения о Зоне свободной торговли, уровень таможенных пошлин на импорт товаров из ЕС значительно снизится. So, after the signing of the agreement and the enactment of the provision on the free trade zone, the level of customs duties on imports of goods from the EU will significantly decrease.
Лёд тает в воде. Ice melts in water.
Я подозреваю, что Шотландия сможет преуспеть в рамках более свободной европейской договоренности при условии, что мы сохраним свою валюту. I suspect that Scotland could do well inside a looser European arrangement provided we kept our own currency.
Он стоял в воде по щиколотку. He stood ankle-deep in the water.
Это связано с принципом свободной торговли и свободным, ничем не ограниченным движением частного капитала вместе с необузданной финансовой спекуляцией. The cause is the principle of free trade and free, completely unregulated movement of private capital together with uncontrolled financial speculation.
Сталь закаливается в холодной воде после отпуска нагревом. Steel is quenched in cold water after having been tempered by heating.
Основная цель этого союза — экономическая интеграция, то есть свободная торговля. Хотя таможенный союз не является зоной свободной торговли. Its declared purpose is economic integration — that is, freer trade — but its proclaimed customs union is not even a free-trade area.
Постепенно мы шли вброд в холодной воде. We waded into the cold water inch by inch.
Решение по Грузии приняли как раз в тот момент, когда Великобритания начала выход из объединения, так что ему будут рады те, кто до сих пор верит в идеал «единой, свободной и мирной» Европы. Coming just as the UK files the papers for its separation from the EU, the decision on Georgia should be welcomed by all who still believe in the post-Cold War ideal of a Europe “whole, free, and at peace.”
Смотри, мальчишки ходят босиком по воде. Look, the boys are walking barefoot in the water.
Участники будут руководствоваться концепцией свободной, мирной и единой Европы. The participants will be driven by a shared determination to complete the vison of a Europe that is whole, free, and at peace.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.