Ejemplos del uso de "свободную торговлю" en ruso
Конкурент Керри Джон Эдвардс говорит о том, как сильно и глубоко он и Керри расходятся во взглядах на торговлю - т.к. Керри поддерживает свободную торговлю.
Kerry's remaining competitor, John Edwards, talks about how the gap on trade between him and Kerry is wide and deep - with Kerry on the free-trade side.
Однако соглашения о свободной торговле не гарантируют свободную торговлю.
Free-trade agreements do not ensure free trade.
Они предполагают, что республиканцы вернут свободную торговлю и откажутся от протекционизма.
Their assumption is that Republicans will back free trade and oppose protectionism.
Во-первых, Европа больше поддерживает свободную торговлю на словах, чем на практике.
First, Europe is better at talking about free-trade areas than delivering free trade.
Действительно, на международных форумах Великобритания всегда выступает в первых рядах за свободную торговлю.
Indeed, in international forums, the UK is the first to argue for free trade.
Они – евроскептики; они отвергают НАТО; они хотят закрыть границы и прекратить свободную торговлю.
They are Euroskeptic; they spurn NATO; they want to close their borders and stop free trade.
Сегодняшняя вихреподобная подвижность в передаче знаний создаёт новый вид свободной торговли: свободную торговлю умами.
Today's swirling patterns of mobility and knowledge transmission constitute a new kind of free trade: free trade in minds.
Никого не должно удивлять, что международные соглашения Америки создают не свободную торговлю, а управляемую.
It should surprise no one that America’s international agreements produce managed rather than free trade.
Это позволит заключить региональные соглашения, которые продвигают свободную торговлю и борьбу с изменением климата.
From there, regional pacts that promote free trade and contend with climate change should be negotiated.
Так почему же натиск на свободную торговлю стал ключевой темой президентской гонки этого года?
So why has bashing free trade become a key theme in this year’s presidential race?
Саркози назвал свободную торговлю «наивной политикой» и желает предпринять ряд мер, которые воспрепятствуют экономической глобализации.
Sarkozy has called free trade “a policy of naiveté,” and wants to take a number of steps that would stand in the way of economic globalization.
Эта зона свободной торговли предполагает свободную торговлю промышленными товарами и постепенную либерализацию торговли сельскохозяйственной продукцией.
The free-trade area foresees free trade in manufactured goods and a progressive liberalization of trade in agricultural products.
Защита Франции от спекулятивного капитализма, по всей видимости, означает вмешательство в свободную торговлю для защиты рабочих мест в стране.
Protecting France from speculative capitalism seems to mean interfering with free trade to protect local jobs.
Эти данные позволяют сделать вывод, что люди, защищающие свободную торговлю, уже потеряли авторитет в глазах тех, кого они пытаются переубедить.
These findings suggest that those defending free trade have lost credibility with the people they hope to persuade.
В Стратегии Национальной Безопасности от сентября 2002 года администрация Буша называет свободную торговлю не только похвальной политикой, но и "моральным принципом".
In the National Security Strategy of September 2002, the Bush administration calls free trade not only a meritorious policy, but also a "moral principle."
Антиглобалисты из президентского окружения с ликованием крушат многолетние устои неолиберального порядка, возникшего после Второй мировой войны: свободную торговлю, важные военные альянсы, многосторонние институты, открытые границы.
Trump’s inner circle of anti-globalists are bull-dozing long-held tenets of the post WWII neoliberal order: free trade, historic security alliances, multilateral institutions, open borders.
Во-вторых, он твердо верит в рыночные силы и свободную торговлю, которые явно сделали больше для искоренения бедности за последние полвека, чем любая программа помощи.
Second, he is a firm believer in the power of markets and free trade, which have clearly done far more to alleviate poverty over the past half-century than any aid program.
Может быть, настало время подумать, почему народы Южной Америки голосуют за кандидатов, которые ставят под вопрос свободную торговлю и американскую военную политику в этом регионе.
Maybe it is time, though, to look at why South America's peoples are voting for candidates who question free trade and America's military policy in the region.
Необходимым условием для Евросоюза является обеспечение его способности играть сильную и позитивную роль на международной арене, способствовать укреплению мира, обеспечивать устойчивое развитие, свободную торговлю и хорошее управление.
It is a prerequisite for the EU to be able to play a strong and positive role internationally, promoting peace, sustainable development, free trade, and good governance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad