Beispiele für die Verwendung von "свободных" im Russischen mit Übersetzung "vacant"
Übersetzungen:
alle6005
free5539
clear117
loose81
spare76
vacant32
fluent29
unencumbered21
unobstructed4
uninhibited3
svobodny2
footloose2
disembodied2
unmarked1
andere Übersetzungen96
Создание бюджета для занятых и свободных должностей.
Create a budget for filled or vacant positions.
Можно создать бюджет для занятых и свободных должностей.
You can create a budget for filled or vacant positions.
Эрик, собери информацию о последних сданных или свободных домах в районе.
Eric, pull up any information on recent rentals or vacant houses in the neighborhood.
Автор сообщил о том, что он посетил жилищное агентство " Eiendoms Service " и внес плату, которая давала ему право доступа к спискам свободных квартир.
The author reported that he went to the housing agency “Eiendom Service” and paid a fee which entitled him to have access to the lists of vacant accommodation.
Фактически ему было предложено меньше свободных квартир, чем другим клиентам, ввиду его этнического происхождения, однако ему пришлось внести точно такую же плату за получение доступа к картотекам.
In fact, he was offered a smaller number of vacant flats than other customers owing to his ethnic origin, yet he had to pay exactly the same fee to have access to the index cards.
Отбор мест службы, участвующих в эксперименте, основывался на наличии устных переводчиков и свободных залов заседаний, оборудованных кабинами для устного перевода в Женеве, а также возможностью более широкого использования имеющихся конференционных объектов в Найроби, где нет постоянных устных переводчиков.
The selection of the duty stations involved in the experiment was based on the availability of interpretation staff and vacant conference rooms equipped with interpretation booths at Geneva, as well as the possibility of enhancing the use of existing meeting facilities at Nairobi, where no permanent interpreters were posted.
Отбор мест службы, участвующих в эксперименте, основывался на наличии устных переводчиков и свободных залов заседаний, оборудованных кабинами для устного перевода, в Женеве, а также на возможности более широкого использования имеющихся конференционных объектов в Найроби, где пока нет постоянных устных переводчиков.
The selection of the duty stations involved in the experiment was based on the availability of interpretation staff and vacant conference rooms equipped with interpretation booths at Geneva, as well as the possibility of enhancing the use of existing meeting facilities at Nairobi, where permanent interpreters were not yet posted.
Такие конференции можно полностью обслужить только за счет значительных дополнительных расходов путем использования арендованного переводческого и прочего конференционного оборудования, арендованных столов и стульев и переоснащения всех свободных или временно не используемых служебных и остальных помещений комплекса Организации Объединенных Наций в залы для официальных заседаний.
Those conferences could be fully serviced only at considerable extra cost, by renting interpretation and other meeting equipment, tables and chairs and by converting all vacant or temporarily unused offices and meeting spaces at the United Nations complex into official meeting rooms.
Если согласительная комиссия придет к убеждению, что выборы не могут состояться, тогда уже избранные члены Суда приступают в срок, определяемый Советом Безопасности, к заполнению свободного места или свободных мест путем избрания членов Суда из числа кандидатов, за которых были поданы голоса либо в Генеральной Ассамблее, либо в Совете Безопасности.
If the joint conference is satisfied that it will not be successful in procuring an election, those members of the Court who have already been elected shall, within a period to be fixed by the Security Council, proceed to fill the vacant seat or seats by selection from among those candidates who have obtained votes either in the General Assembly or in the Security Council.
Вы удовлетворены назначением Ли на свободную должность у вас?
You are satisfied with the assignment of Li to fill your vacant post?
Как я уже сказал, вахтёр отправил нас в свободную комнату.
As I was saying, the desk clerk directed us to a vacant room.
Я только лишь хотел узнать, есть ли здесь свободные квартиры.
I only wanted to know if there's a vacant apartment.
Я не могу поверить, что ты нашла свободный дом в городке.
I can't believe you found a vacant house on Greek Row.
Гарсия, есть ли свободные здания в радиусе 8 км от здания братства?
Garcia, are there any vacant buildings within a 5-mile radius of the fraternity house?
Особняк свободен, и агент по недвижимости вполне мог показывать его потенциальным арендаторам, правильно?
The brownstone is vacant, and a real estate agent could be showing it to potential renters, right?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung