Beispiele für die Verwendung von "свободу" im Russischen

<>
Свободу от преследований Красных кхмеров. And freedom from persecution from the Khmer Rouge.
Борьба ислама за свободу вероисповедания The Islamic Case for Religious Liberty
Грядущая битва за свободу слова The Coming Battle over Freedom of Speech
Не путайте свободу с разрешением. You must not confuse liberty with license.
Барка заплатил за свою свободу. Barca purchased his freedom.
Ты дал клятву бороться за свободу. You swore an oath to fight for liberty.
Анестезия дала хирургам свободу оперировать. Anesthesia gave surgeons the freedom to operate.
Наши заморские кубинские братья принесут свободу Каскаре. Cuban brothers from across the sea Bring Cascara to liberty.
Спасибо за свободу речи, мужик. Thanks for the freedom of speech, dorks.
Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество. This destroys the liberty which defines civil society.
Они также обещали свободу вероисповедования. They also promised religious freedom.
Буш также признает, что навязать людям свободу извне невозможно. Similarly, Bush recognizes that outsiders cannot force liberty on people.
Он собирался выкупить их свободу. Intensions to buy their freedom.
Бог давший нам жизнь, дал нам с ней и свободу. The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
Как измерить свободу в интернете Measuring the Internet for Freedom
"Теперь - готовься радостно к уходу: Идём мы не в изгнанье - на свободу." "And now we go in content to liberty and not to banishment."
Мы просто отстаивали свободу слова. We simply stood up for freedom of speech.
политическая свобода, которая принимает форму индивидуального права на свободу слова и собраний; political liberty, which takes the form of individual rights to free speech and association;
Ощутите настоящую свободу в создании заметок. Experience true freedom in taking notes.
Через несколько столетий Французская революция обеспечила свободу совести и вероисповедования во всей Франции. Centuries later, the French Revolution provided liberty of conscience and religion across France.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.