Beispiele für die Verwendung von "свыше" im Russischen

<>
Италия поддерживает процесс экономического перехода и демократизации на Балканах с начала 90-х годов в рамках как двусторонних, так и региональных программ, общая стоимость которых к настоящему времени оценивается в размере свыше 1 млрд. долл. Italy has supported the process of economic transition and democratization in the Balkans since the early 1990s, both through bilateral and regional programmes, estimated to date at a total of more than $ 1 billion.
рабочие частоты свыше 3 ГГц; Operating frequencies above 3 GHz;
Я ещё не получила указание свыше. I haven't got my caIling yet.
работающие на частотах свыше 31 ГГц; Operating frequencies exceeding 31 GHz;
Возможно, это бремя свыше сил одного человека. It may be too much to ask from one man.
Высокоскоростной интернет со скоростью свыше 1 Mbps High speed 1 Mbps+ internet connection.
Я думаю она будет производить свыше 20 ватов. I think it will produce more than 20 the watts.
энергия излучения (ускоряющее напряжение) свыше 200 кэВ; или Beam energy (accelerating voltage) exceeding 200 keV; or
Сочетание этих двух факторов раздуло риск свыше реального. And those two things made the risk more than it was.
Например, можно отобразить только итоговые значения свыше 150 000 ?. For example, you can display only the totals greater than $150,000.
любое газовое включение размером не свыше а/4 мм; Any gas inclusion measuring not more than a/4 mm;
любое газовое включение размером не свыше а/2 мм; Any gas inclusion measuring not more than a/2 mm;
удельную прочность на растяжение свыше 23,5 х 104 м; A specific tensile strength exceeding 23.5 x 104 m; Technical Note
удельный модуль упругости свыше 12,7 х 106 м; и A specific modulus exceeding 12.7 x 106 m; and
В 2009 году прямые субсидии для печати составили свыше 300 млн. Direct press subsidies amount to more than NOK 300 million in 2009.
Водный путь категории d (ширина свыше 170 м)- щит типа 4 Waterway group d (width greater than 170 m)- board type 4
Во многих организациях и фирмах граждане ЕС составляют свыше 40% работников. In many organizations and firms, EU citizens comprise more than 40% of employees.
Это не такая книга, которая была просто написана и ниспослана свыше. It's not a book that was written and came down from on high.
средняя выходная мощность более 10 Вт, но не свыше 30 Вт; An average output power greater than 10 W but not exceeding 30 W;
Печи для термического оксидирования, способные работать при температурах свыше 400°C. Oxidation furnaces capable of operation at temperatures above 400°C
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.