Beispiele für die Verwendung von "связанными" im Russischen mit Übersetzung "related"
Übersetzungen:
alle9325
related6205
involve1213
connect878
connected398
tie323
knit12
andere Übersetzungen296
Можно также управлять клиентами, накладными или поставщиками, связанными с соглашением.
You can also manage customers, invoices, or vendors that are related to the agreement.
Ограничение сопоставления проводок клиентов и поставщиков проводками, связанными с одним контрактом.
Restrict customer/vendor transaction settlement to the transactions that are related to one contract.
Уровни связаны с заданиями и любыми позициями, связанными со ссылкой на задание.
Levels are associated with jobs and any positions that are related to a job reference.
По завершении импорта отношения между связанными таблицами не создаются в Access автоматически.
Access does not automatically create relationships between related tables at the end of an import operation.
В этом году больше половины провинций Китая столкнулось с проблемами, связанными с САР.
This year, more than half of China's provinces had serious ATS-related problems.
укрепление сотрудничества с Международным олимпийским комитетом, ассоциациями, связанными со спортом, и другими партнерами;
The strengthening of cooperation with the International Olympic Committee, sport-related associations and other partners;
Как минимум, раскрытию должны подлежать характер, тип и элементы операций со связанными сторонами.
At a minimum, disclosure should be made of the nature, type and elements of the related-party transactions.
События этого лета показали, насколько уязвимы наши общества перед связанными с погодой крайностями.
The events of this summer show how vulnerable our societies are to weather-related extremes.
С помощью групп категорий свойства, основные профили разноски можно использовать совместно между связанными категориями.
Category groups let you share properties, primarily posting profiles, between related categories.
Я слышала о болезнях. О войне. Все эти проблемы казались каким-то образом связанными.
I heard about disease, I heard about war - they always seemed to be kind of related.
Местные власти — провинциальные и муниципальные — следят непосредственно за всеми другими аспектами, связанными с дорожным движением.
Local authorities — provincial or municipal — exercise direct control over all other aspects related to road traffic.
Процесс управления настраиваемыми шаблонами и связанными политиками аналогичен управлению политиками DLP, создаваемыми на основе шаблонов Майкрософт.
Managing custom templates and their related policies is similar to managing the DLP policies that you create based on Microsoft-supplied templates.
Можно определить события сбыта, назначить им торговую скидку и управлять клиентами, накладными или поставщиками, связанными с соглашением.
You can define merchandising events, assign a trade allowance to those events, and manage customers, invoices, or vendors that are related to the agreement.
с их сокращением цепей, дупликацией, транспозицией и запрещенной рекомбинацией, приводящим к существенным различиям между тесно связанными геномами.
with strand slippage, duplication, transposition, and illegitimate recombination producing qualitative differences between closely-related genomes.
Помимо этого, в пакетном запросе можно задать зависимости между связанными операциями (о них рассказано в разделе ниже).
You can also specify dependencies between related operations (described in a section below).
Чтобы объединить поля со связанными сведениями вручную, перетащите их из одной таблицы в другую на место аналогичных полей.
To manually join fields that contain related information, drag the related field from one table to the equivalent field in the other table.
SharePoint может установить связь с дополнительными таблицами в базе данных, которые называются связанными и также помечаются синей стрелкой.
SharePoint may link to additional, related tables in the database, also indicated by a blue arrow.
На национальном уровне процесс примирения сдерживается трудностями, связанными с принятием проекта закона о Комиссии по установлению истины и примирению.
In national terms, reconciliation is coming up against difficulties related to the passage of the Truth and Reconciliation Commission bill.
Наиболее общими физическими свойствами, связанными с их поглощающей способностью, являются площадь поверхности, распределение размеров пор и распределение размеров частиц.
The most common physical properties related to sorbent performance are surface area, pore size distribution and particle size distribution.
Это привело к идее создания в стране организации, которая занималась бы всеми связанными с космосом видами деятельности и вопросами.
This has led to the idea of establishing an organization to cover all space-related activities and issues in the country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung