Beispiele für die Verwendung von "связан" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2817 involve1213 connect878 tie323 knit12 andere Übersetzungen391
Как Гомес связан с ИРС? What does Gomez have to do with CNI?
Тальк также связан с бильярдом. Traces of talc also point to billiards.
Связан, Фланк стейк, транквилизатор для животных. Restraints, flank steak, animal tranquilizers.
Пиксель не связан с каталогом продуктов Pixel is not paired with a product catalog
Ответ часто связан с моделью бизнеса. The answer often lies in the business model.
Он с этим никак не связан. He has nothing to do with it.
Другой вопрос связан с политической системой Китая. Then the issue is, what about the Chinese political system?
Один фокус был связан с водой, верно? One item here was water, right?
С глобальным здравоохранением связан другой набор проблем. Global health presents a different set of challenges.
Второй шаг связан с синестезией в мыслях. Second step, conceptual synesthesia.
Ответ, конечно, связан с мышами [МIСЕ=мышь]. And the answer, of course, lies with mice.
Этот паралич был связан с иракской травмой. The root of this paralysis was the trauma of Iraq.
Узнать, с каким адресом связан канал, можно здесь. If you're not sure what account to use, you can check your account details on YouTube.
Любой из них связан с расходами и рисками. None is costless or risk-free.
Вы знаете, что Вэлдон не связан с этим. You know Weldon's not behind this.
Он может быть связан ещё с кем-нибудь. He may be in contact with someone else.
Скотт Галловэй, вероятно, никак с этим не связан. Scott Galloway probably has nothing to do with this.
Как архитектор он связан по рукам и ногам. Now he feels there's no room for artistic manoeuvre.
Один урок - экономический и связан с планом Маршалла. One is economic and has to do with the Marshall Plan.
Успех в жизни слабо связан с врождённым даром. One's success in life has little to do with one's inborn gift.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.