Beispiele für die Verwendung von "связать" im Russischen
Эта таблица называется промежуточной. В ней будут храниться данные из других таблиц, которые нам требуется связать в отношении.
This is called the “intermediate table,” and we’ll use it to store the data from the other tables involved in the relationship.
Именно после этого ЮНИФЕМ непосредственно подключился к этой работе, в частности с целью помочь женским группам расширить их возможности в области производства масла из семян дерева ши и связать их с потенциальными экспортными рынками.
It was then that UNIFEM became directly involved, specifically in order to help women's groups bolster their ability to produce shea butter and to link them up with potential export markets.
Моей задачей было связать бренд с ближневосточной аудиторией.
My job was to connect the brand with a Middle Eastern audience.
Нужны и крупные региональные проекты с целью связать множество стран Африки южнее Сахара с небольшой экономикой.
Major regional projects are also needed to knit together Sub-Saharan Africa’s many tiny economies.
К нарушениям в области товарных знаков может относиться использование названия компании или предприятия, логотипа или других материалов, защищенных товарным знаком, таким образом, что другие пользователи могут ошибочно связать такой аккаунт с определенным брендом или предприятием.
Trademark violations may involve using a company or business name, logo or other trademark-protected materials in a manner that may mislead or confuse others with regard to its brand or business affiliation.
Можно связать с аккаунтом бренда существующий канал или создать новый.
You can connect a new or existing channel to a Brand Account.
Теперь сестра Моника Джоан поможет Вам закончить этот ботиночек, а мы с Вами распустим петли там, где пошло не так, и вы сможете снова связать несколько последних рядов.
Now, Sister Monica Joan's going to help you by finishing this bootee and you and I are going to unpick where this one's gone wrong and you can knit the last few rows again.
Как можно связать боли в животе, онемение конечностей и спазм гортани?
How do we connect abdominal pain And numbness in the extremities With respiratory collapse?
Связать данные, которые хранятся в разных таблицах, можно с помощью связей.
To connect the data stored in different tables, you would create relationships.
Веб-сайт, открытый в Chrome, можно связать с устройством Bluetooth или USB.
Chrome lets you connect a website to your Bluetooth and USB devices.
Нужно ли связать мою Страницу с приложением на сайте для разработчиков Facebook?
Do I need to connect my Page to my app on the Facebook Developer Site?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung