Beispiele für die Verwendung von "связи с общественностью" im Russischen

<>
Ответственный за связи с общественностью отдела поведенческого анализа, Куантико, штат Вирджиния. Communications Liaison for the Behavioral Analysis Unit, in Quantico, Virginia.
В течение отчетного периода Институт разрабатывал и внедрял серию учебных модулей для местных сотрудников полиции и мировых судей с целью совершенствования их навыков в области коммуникации и связи с общественностью с уделением особого внимания методам ведения переговоров и арбитража. Throughout the reporting period, the Institute designed and implemented a series of training modules for local police officers and lay judges with the objective of improving their skills in communication and community relations with a special focus on negotiation and arbitration techniques;
В июне 2006 года Верховная народная прокуратура обнародовала Мнения Верховной народной прокуратуры относительно дальнейшего углубления " открытой работы " народных прокуратур, изложив в них базовые принципы и сущность " открытой работы органов прокуратуры ", поощряя открытое распространение материалов в электронном формате и расширение каналов связи с общественностью. In June 2006, the Supreme People's Procuratorate publicised the Opinions of the Supreme People's Procuratorate Regarding Further Deepening “Open Procuratorial Work” of People's Procuratorates, laying down provisions for the basic principles and contents for “open procuratorial work”, promoting open electronic procuratoral work and broadening the open channels.
Кроме того, крайне успешно как с технической точки зрения, так и с точки зрения налаживания более эффективной связи с общественностью в целом осуществлялись разработка и ведение официального веб-сайта Организации Объединенных Наций и других связанных с ним сайтов, которые ведутся в прочих местах службы. The development and implementation of the official United Nations web site, and other related sites at other duty stations was also extremely successful both from a technical point of view and in providing better communication with the public at large.
Резолюция Совета КЭС относится к следующим элементам: унифицированной структуре базы данных для облегчения представления отчетности в электронной форме, сбору, анализу и распространению информацию; ограничению конфиденциальности данных и указанию данных, являющихся конфиденциальными; всеобъемлющей сфере охвата; а также механизму обратной связи с общественностью для непрерывного совершенствования системы. The CEC statement referred to the following elements: standardized database structure to facilitate electronic reporting, collection, analysis and dissemination; limiting data confidentiality and indicating what is held confidential; a comprehensive scope; and a mechanism for public feedback for continual improvement of the system.
Предыдущие должности: сотрудник Отдела уголовных расследований окружной полиции, полицейский участок в Кабале; различные должности, например сотрудник отдела уголовных расследований, в том числе оперативного отдела и отдела по борьбе с фальсификацией (1993-2000 годы); национальная группа по борьбе с мошенничеством (1991-1993 годы); сотрудник по связи с общественностью (1990-1991 годы). Previous posts: District Police Criminal Investigations Department Officer, Kabale Police Station; various posts as Police Criminal Investigation Department Officer, including Office Commanding operations and Officer Commanding anti-forgery desk (1993-2000); National Fraud Squad (1991-1993); Community Liaison Officer (1990-1991).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.