Beispiele für die Verwendung von "свято" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle553 holy421 saint88 sacred32 saintly5 andere Übersetzungen7
Клянись всем, что для тебя свято! Swear by everything that's holy!
Мы свято чтим тех, кому удалось покорить эту вершину. We hold sacred those who managed to conquer this mountain.
то, что для нас свято, мы защищаем при помощи табу. that which we regard as sacred we protect with taboos.
Табу является спутником святого: то, что для нас свято, мы защищаем при помощи табу. The taboo is the companion to the sacred: that which we regard as sacred we protect with taboos.
С другой стороны, он, предал все, что было свято, он продал это святое место мне, за 30 серебряников. He, on the other hand, violated all he held sacred as he handed me this hallowed place, for 30 pieces of silver.
Учти, Расти, это - святая земля. I'm telling you, Rusty, this place is holy ground, mate.
Она святая, а я грешница. She's a Saint and I'm a sinner.
Для бизнеса нет ничего святого. Nothing is sacred in business.
Джерард Мэнли Хопкинс, святой человек. Gerard Manley Hopkins, a saintly man.
Да и то святая правда. And it's the holy one.
Он подлец, а она - святая. He's a jerk, she's a saint.
Святейшее Сердце Иисуса, молись за меня. Sacred heart of Jesus, please pray for me.
Николаю II присвоили статус святого мученика. Nicolas II gained the status of saintly martyr.
Святая Рапунцель, человек - летающая мышь! Holy Rapunzel, man-bat!
Линда, это день святого Патрика. Uh, Linda, it's Saint Paddy's.
Мать - самое святое, что есть в нашей жизни. A mother is the most sacred thing in life.
В своих мелодраматичных речах Фернандес прозаично пытается возвести своего покойного мужа в статус святого, как это делал Перон, причисливший свою жену Евиту к лику святых. Fernández’s melodramatic speeches are a transparent attempt to elevate her late husband to saintly status, just as Perón elevated his wife, Evita, to sainthood.
Серебро, соль, святая вода - ничто. Silver, salt, holy water - nothing.
"Святой Георгий и дракон" Рафаэля. Raphael's Saint George and the Dragon.
А когда святое перевешивает политику, компромисс становится почти невозможным. And when the sacred takes over politics, compromise becomes almost impossible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.