Beispiele für die Verwendung von "сделать вид" im Russischen
Или сделать вид, что утром тебе очень рано вставать,.
Or to have to get up very early, that sounds responsible.
А мы могли бы сделать вид, что снимаем там жилье.
We could make it look like the two of us are lodgers.
Что ж, мог хотя бы сделать вид, что рад меня видеть.
Well, you could just look a little pleased to see me.
Если они хотят поиграть с огнем, мы должны, по крайней мере, сделать вид, что пытались их остановить.
If they want to jump into the fire, we should at least look like we tried to stop them.
Ты не можешь меня игнорировать целыми днями, а потом сделать вид, что тебе не все равно, Элайджа.
You don't get to ignore me for days and suddenly act like you're concerned, Elijah.
А потом ты меня похитил и притащил сюда без каких-либо объяснений, и теперь ты хочешь сделать вид, будто ничего не произошло.
And then you kidnap me and bring me here without explaining where you've been, and you say you want to pick up where we left off, and.
Вполне вероятно, она могла выстрелить, потом быстро вернуться обратно, и потом сделать вид, будто она только что вышла из дома, - но, времени будет впритык.
I suppose it's possible she could have fired off the shots, then rushed back to make it look like she'd just come out of her house, but the timing'd be tight.
Тут можно настроить, чтоб приходило прямо на телефон, Так что даже когда я не за компом, я могу сделать вид, что я нормальный, здоровенный мужик.
You can get it sent to your phone, so that even when I'm away from my desk I can still sound like I'm just a big, normal man.
Не сумев добиться одобрения своего первого бюджета (это произошло из-за внезапного решения крайне правых «Шведских демократов» поддержать бюджет «Альянса»), правительство просто не смогло сделать вид, будто ничего не случилось.
Having failed to pass its first budget – owing to the abrupt decision by the far-right Swedish Democrats (SD) to support the Alliance alternative – the government could not simply continue as if nothing had happened.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung