Beispiele für die Verwendung von "сделках с недвижимостью" im Russischen
выступая от имени и по поручению своих клиентов в любых финансовых сделках или сделках с недвижимостью;
by acting on behalf of and for their client in any financial or real estate transaction;
осуществление деятельности в интересах и от имени клиента при финансовых сделках или сделках с недвижимостью.
Acting for and on behalf of a client in financial or real-estate transactions.
Лэрри, теперь это часть сделки с недвижимостью.
Larry, this is part of a real estate transaction now.
В целях защиты участников сделок с недвижимостью и содействия развитию рынка недвижимости в Закон " О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним " следует внести изменения, включив положение о государственной гарантии зарегистрированных прав.
The Law on the Registration of Real Estate Rights and Transactions has to be modified to include a State guarantee of registered rights to protect the parties to real property transactions and to foster the real property market's development.
Дополнительный доход он получает от сделок с недвижимостью в Бруклине.
The extra income coming from real estate transactions in Brooklyn North.
если решено, что федеральные и (или) региональные органы власти должны получить некоторую финансовую компенсацию в случае, если объекты недвижимости, переданные этими органами, проданы, сданы в аренду или наем муниципалитетами, то квартальные опубликованные списки сделок с недвижимостью из муниципалитетов должны автоматически передаваться соответствующему федеральному (региональному) органу власти как основание для такого платежа.
If it is decided that federal and/or regional authorities should receive some financial compensation when properties transferred from these entities are sold, leased or rented by the municipalities, the quarterly published lists of property transactions from the municipalities should automatically be transferred to the relevant federal/regional authorities as a basis for such payment.
Я слышала, что ты приехала сюда по какой-то сделке с недвижимостью.
I heard you were here to work on some kind of real estate transaction.
[другие исключения, такие как сделки с недвижимостью, которые могут быть добавлены Рабочей группой.
“(c) [Other exclusions, such as real estate transactions, that could be added by the Working Group.
Увеличение бюджета обусловлено большим количеством частных сделок с недвижимостью, заключение которых ожидается в 2008 и 2009 годах.
The increased budget is due to the large number of private real estate transactions expected in 2008 and 2009.
Данные расходы требуются для правовой экспертизы каждой частной сделки с недвижимостью и внесения прав, привилегий и иммунитетов Организации Объединенных Наций в контрактные документы.
These expenses are required for the legal review of each private real estate transaction, and the preservation of the United Nations rights, privileges and immunities into transaction documents.
Так же, как и Трамп, Берлускони был бизнесменом, который разбогател на сделках с недвижимостью.
Like Trump, Berlusconi is a businessman who made his first fortune in real estate.
Помимо юридических сведений об имуществе, его количественных и качественных характеристиках, оно располагает также данными о сделках с недвижимостью и его стоимости.
Besides the legal information on properties, qualitative and quantitative characteristics, there are also data on transactions and values of properties.
Вы соглашаетесь и понимаете, что мы выступаем в качестве агента во всех Сделках с вашим участием.
You agree and understand that we will affect any Transactions with you as an agent.
Renesource Capital в сделках с облигациями выступает как брокер/посредник (agent).
Renesource Capital acts as a broker/agent in trades with bonds.
Это связано с тем, что более низкие издержки страхования отражают не только компетентность в собственно вопросах страхования, как, скажем, умение работать с недвижимостью проявляет себя в более низких издержках по аренде.
This is because these lower insurance costs do not come solely from a greater skill in handling insurance in the same way, for example, as skill in handling real estate results in lower than average leasing costs.
Поскольку норма прибыли, достающаяся дилерам в сделках с такими акциями, достаточно велика, очень многие внебиржевые дилеры держат постоянно возобновляемый запас акций, с которыми работают.
Because the profit margin available for dealers in such stocks is large enough to make it worthwhile, a great many over-the-counter dealers keep a regular inventory of the stocks they normally handle.
спекуляции с недвижимостью, а не приватизация, были настоящим источником незаслуженного богатства в Японии.
real-estate speculation, not privatization, has been the real source of undeserved wealth in Japan.
Хорошо развитые рынки связанных с недвижимостью производных инструментов позволили бы домовладельцам покончить с азартными играми.
Well-developed markets for real estate derivatives would allow homeowners to kick the gambling habit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung