Beispiele für die Verwendung von "сдерживанием" im Russischen mit Übersetzung "deterrence"
В этом случае США, Южной Корее и Японии придётся прибегнуть к комбинации противоракетной обороны с ядерным сдерживанием.
The US, South Korea, and Japan would fall back on a combination of missile defense and deterrence.
Один из способов решить эту проблему - сдерживание:
Now, one way of dealing with this problem is by deterrence.
Существует ряд проблем с заменой средств сдерживания.
There are several problems with this replacement for deterrence.
Неужели мы совсем забыли о теории сдерживания?
Have we forgotten all about the theory of deterrence?
Эта логика сдерживания создает эффект снежного кома.
This deterrence logic produces a snowball effect.
Теория сдерживания - очень простая теория человеческого поведения.
And deterrence theory is a very simple theory of human behavior:
Ядерное сдерживание всегда было сложным и хрупким гарантом мира.
Nuclear deterrence has always been a hard and brittle guarantor of peace.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем.
The first option should be deterrence of further aggression through diplomacy.
Однако сдерживание требует наличие вероятного ответа на действия нападающего.
But deterrence requires a credible threat of response against an attacker.
Лично я сомневаюсь в необходимости отказа от ядерного сдерживания.
I firmly doubt the need to dispense with deterrence.
Это поднимет ставки китайских нарушений границы, тем самым повысив сдерживание.
This would raise the stakes for Chinese border violations, thereby boosting deterrence.
Проблема, конечно, состоит в том, что сдерживание иногда терпит неудачу.
The problem, of course, is that deterrence sometimes fails.
Также стоит уделить внимание сдерживанию путем экономических переплетений и норм.
Attention should also be paid to deterrence by economic entanglement and by norms.
По-видимому, Ольмерт напоминал иранцам о суровых реалиях ядерного сдерживания:
Olmert seemed to be reminding the Iranians of the hard realities of nuclear deterrence:
С ее точки зрения, все это — тактика сдерживания и устрашения.
In that view, it’s all a game of deterrence.
Правда, он не совсем понимает, что собой представляет это стратегическое сдерживание.
He has little idea what that strategic deterrence looks like, though.
Мораль истории в том, что слабое ядерное сдерживание может далеко завести.
The moral of the story is that a little nuclear deterrence goes a long way.
Сдерживание всегда зависит от того, кого сдерживают и что пытаются предотвратить.
Deterrence always depends on who and what one is trying to deter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung