Beispiele für die Verwendung von "северной части штата Нью-Йорк" im Russischen

<>
А второе - в северной части штата Нью-Йорк, The second one took place in upstate New York.
Так я получил стипендию в Университет Св. Лаврентия, в северной части штата Нью-Йорк. Окончив его, после этого защитил научную степень в Гарварде. Окончив это, немного работал в Округе Колумбия. Написал книгу для National Geographic и преподавал историю, историю США. So I got a scholarship to St. Lawrence University, Upstate New York; finished that. And then after that I went to Harvard Graduate School; finished that. And then I worked in DC a little bit: I wrote a book for National Geographic and taught history, U.S. history.
настоятельно призывает правительство Мьянмы признать за лицами, принадлежащими к этническому меньшинству рохингья в северной части штата Ракхайн, право на гражданство и положить конец их неприемлемой дискриминации, нарушению их прав человека и грубому ущемлению их экономических прав; Urges the Government of Myanmar to recognize the right of the persons belonging to the Rohingya ethnic minority in Northern Rakhine State to citizenship, and to end the unacceptable discrimination, human rights abuse and severe economic deprivation they face;
Примерами тому являются: попытка блокировать дорогу Рага-Вау; попытка перерезать дорогу Бабануса-Авейль-Вау; захват моста Лул, расположенного между Авейлем и Бабанусой; захват гражданских объектов, расположенных вдоль железнодорожной линии Бабануса-Вау; нападения на гражданское население во многих районах, расположенных в северной части штата Верхний Нил и в Экваториальном регионе. This is illustrated by: an attempt to cut the Raja-Wau road; an attempt to cut the Babanusa-Aweil-Wau road; the seizure of the Lool bridge between Aweil and Babanusa; the occupation of civilian installations along the railway line between Babanusa and Wau; and the targeting of civilian areas in many parts of northern Upper Nile State and the greater Equatoria region.
отменить дискриминационное законодательство и отказаться от дискриминационных методов, в частности в северной части штата Ракхайн, где значительная часть мусульманской общины лишена гражданства, возможности передвижения и других основных прав на протяжении уже многих лет; Repeal discriminatory legislation and avoid discriminatory practices, particularly in Northern Rakhine State, where a large part of the Muslim community has been deprived of citizenship, movement and other fundamental rights for many years;
Автор статьи изучал военные действия турок, курдов, американцев и русских в северной части Алеппо в период с июля 2014 по март 2017 года. This author undertook a study of Turkish, Kurdish, American, and Russian military actions in northern Aleppo between July 2014 and March 2017.
Но в другой части штата у многих людей сложилось иное представление о бывшем губернаторе. But on the other side of the state, that is not the impression many people have of their former governor.
И, чтобы убедить скептиков и противников проекта в серьезности своих планов, Москетта и Бранс уже изготовили свой первый билборд: он установлен в северной части Таймс-сквер на самой большой высоте. Proving to “naysayers” that they’re serious, Moschetta and Bruns have already secured their first billboard: the topmost board on the North side of Times Square.
На прошлой неделе Монтроуз, город в западной части штата, выдвинул на рассмотрение шестимесячный запрет на торговлю марихуаной, который, по всей видимости, будет одобрен на следующей неделе. Last week, the western city of Montrose took up a six-month ban, and is likely to pass it next week.
Многие исследователи, особенно американцы, предпочитают работать на Аляске или в северной части Канады, куда гораздо легче добраться. Many researchers, particularly Americans, prefer to work in Alaska or northern Canada, which are more accessible.
Но с того момента, как она торжественно уверила мир в том, что она ничего не видела в Ситтве, что ничего не произошло в остальной части штата Ракхайн, и что ряд тревожных сообщений об обратном был всего лишь “верхушкой айсберга дезинформации”, ее Нобелевская премия стала алиби. But from the moment when she solemnly assured the world that she had seen nothing in Sittwe, that nothing had happened in the rest of Rakhine State, and that the string of alarming reports to the contrary was just the “tip of an iceberg of disinformation,” her Nobel Prize became an alibi.
Сильной стороной предвыборной кампании Обасаньо является участие в ней вице-президента страны Абубакара Атику - мусульманина из северной части Нигерии. The power behind Obasanjo is his Vice President, Abubakar Atiku, a northern Muslim.
Итак, вот Северная Каролина, и если приблизить, то видно округ Берти в восточной части штата. So here's North Carolina, and if we zoom in, Bertie County is in the eastern part of the state.
В настоящее время засуха еще угрожает "зерновому поясу" в северной части Китая. now, another drought is menacing northern China's grain belt.
Кроме того, до конца апреля в западной части штата Кордофан и южной части штата Дарфур в целях обеспечения решения проблемы традиционным образом запланировано провести две конференции по вопросам примирения. Two reconciliation conferences are also scheduled to take place in western Kordofan and southern Darfur before the end of April with a view to solving the issue in a traditional manner.
В самом деле, китайская торговля и инвестиции стимулирует рыночную деятельность в северной части Северной Кореи. Indeed, Chinese trade and investment are spurring market activity in North Korea's northern region.
8 июня официальные лица Мировой продовольственной программы подтвердили, что 6 июня в ходе налета бомбардировщика «Антонов» на Буруруд в северо-западной части штата Бахр-эль-Газаль едва не был сбит один из ее самолетов, намеревавшийся осуществить сброс гуманитарного груза в рамках оказания чрезвычайной помощи. On 8 June, World Food Programme officials confirmed that on 6 June, an Antonov bomber attack on Barurud in north-western Bahr al-Ghazal had narrowly missed one of its aircraft about to make an emergency humanitarian food drop.
Но в последние недели в суннитской северной части страны вспыхнуло вооруженное сопротивление против "Хезболлы" и правительства, в котором она доминирует, причем восставшие открыто поддерживают сирийских повстанцев. But, in just the last few weeks, parts of the Sunni north have erupted in armed defiance of Hezbollah and the government that it dominates, and are openly supporting the Syrian rebels.
Крупномасштабное перемещение населения влечет за собой локальные конфликты в населенных пунктах, расположенных в штате Юнити/западной части штата Верхнего Нила на юге страны. Endemic conflict in the Unity State/western Upper Nile localities in the southern part of the country is also giving rise to displacement on a considerable scale.
Например, проведенные в течение последних 20 лет исследования показали, что изменения солнечной магнитной активности вызывают изменение яркости Солнца в 0,1% и что уровень солнечной активности на протяжении последней 1000 лет прослеживается в показателях среднегодовой температуры северной части умеренного пояса. For example, studies during the past 20 years have shown that changes in solar magnetic activity cause the Sun's brightness to vary by 0.1%, and that the average annual temperature in the northern Temperate Zone has tracked the level of solar activity over the last 1,000 years.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.