Beispiele für die Verwendung von "северных" im Russischen
1990, болезнь побеждена практически во всех северных регионах.
1990, you've gotten most of the northern areas.
Например, Северная контактная сеть охватывала свыше 130 северных общин Онтарио.
For example, the Contact North Network served over 130 northern Ontario communities.
Проклятье северных морей, покрытые кровью топоры, сожженные деревни.
Terror of the northern seas, axes dripping with blood, villages burned to the ground.
Сегодня более 6 000 северных корейцев работают в Иране и в соседних районах Среднего Востока.
Today, more than 6,000 North Koreans work in Iran and neighboring areas of the Middle East.
Однако теперь призрак девальвации исчез из северных европейских стран.
Now, however, the specter of devaluation has disappeared from northern European countries.
Люди черпают и пьют оттуда воду, чего вы не сделаете в большинстве северных рек Индии.
People scoop water out of the Chambal and drink it, something you wouldn't do in most north Indian rivers.
Поэтому культура северных аборигенов традиционно делится на времена года.
So the culture, the northern aboriginal culture, traditionally has been highly seasonal.
Из многочисленных северных корейцев, живущих в Иране, большинство занимается деятельностью по поручению Корейской рабочей партии.
Of the many North Koreans living in Iran, most are engaged in activities on behalf of the Korean Workers' Party.
Наши лазутчики сообщают, что среди северных лордов нарастает недовольство.
Our spies report growing discontent among the northern lords.
При этом уровень и частота осадков в северных районах Тихого океана значительно выше, чем в Арктике.
In addition, the amount and frequency of precipitation is considerably higher in the North Pacific compared to the Arctic.
Однако лидеры северных стран-членов ЕС продолжают настаивать на более значительной реализации структурной реформы.
Meanwhile, the leaders of the eurozone’s northern member countries continue to push for more serious implementation of structural reform.
После гражданской войны в Биафре в конце 1960-х годов вооруженные силы страны оказались укомплектованными в основном представителями северных штатов.
The north dominated the armed forces following the Biafra civil war in the late 1960's.
Более половины контейнеров, направляющихся в Милан с Дальнего Востока, выгружаются в северных европейских портах.
More than half the containers bound for Milan from the Far East are unloaded in northern European ports.
Кроме того, около 300 психически больных лиц, являющихся амбулаторными пациентами, пришлось переместить из северных районов в общежития в центральной части Израиля100.
Additionally, some 300 mental health patients living in the community had to be removed from the north to hostels in central Israel.
Страна имеет давние традиции космических исследований в первую очередь благодаря своему расположению в северных широтах.
The country has long traditions as a space nation, thanks in particular to its northern latitude.
Напротив, в северных штатах, таких как Вермонт, Монтана, Северная Дакота, Южная Дакота и Вашингтон, респонденты недооценивают уровень социальной мобильности, хотя он там выше.
By contrast, respondents underestimate social mobility in northern states – including Vermont, Montana, North Dakota, South Dakota, and Washington – where it is higher.
И, как показывает судьба северных городов Мексики, страны с развивающейся экономикой не застрахованы от данного процесса.
And, as the fate of Mexico’s northern towns suggests, emerging economies are not immune from this process.
Ограниченный доступ к водным ресурсам, системам канализации и медицинским услугам, особенно в северных и западных районах страны, является причиной продолжающегося распространения заболеваний и недоедания.
Limited access to water, sewage systems and medical services, particularly in the north and the west, has led to a continued rise in diseases and malnutrition.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung