Beispiele für die Verwendung von "секретной" im Russischen

<>
Агент секретной службы Маркус Финли. Secret Service Agent Marcus Finley.
Каким образом в данном деле использовался Закон об обращении с секретной информацией (СИПА)? How was the Classified Information Proceeding Act (CIPA) applied in this case?
Пункт безопасного хранения секретной информации. Sensitive compartmented information facility.
Dutch News сообщают, что он занимал пост заместителя консула в Гонконге в течение нескольких лет и в этот период времени имел доступ к «особо секретной информации», сообщила газета в понедельник. From Dutch News: During part of the seven-year period, the man was vice consul in Hong Kong, the AD reports on Monday. During that time, he had access to 'highly confidential' information, the paper says.
Агент секретной службы Джеймс Картер. Secret Service agent James Carter.
— Речь идет не просто о краже секретной информации, а о краже вас самих. “This isn’t about just stealing classified information. This is about stealing you.
Кроме того, в рамках департамента юстиции действует подразделение секретной информации и операций. In addition, a Sensitive Information and Operations Unit is operating within the Department of Justice.
В течение года Управление генерального инспектора Министерства юстиции проводило расследование в отношении Хилберта по подозрению в заговоре, в обмане государства и передаче секретной информации, относящейся к работе правоохранительных органов — речь шла о направленном им предупреждении Попову относительно его обращения в компанию EMC. For a year, the Justice Department’s Office of the Inspector General had been investigating Hilbert on suspicion of conspiracy, fraud against the government, and leaking confidential law enforcement information — the warning to Popov about the EMC probe.
Агент секретной службы на телефоне. There's a Secret Service agent on the phone.
Президент утверждал, что имеет «абсолютное право» делиться секретной информацией, даже когда его помощники опровергли эти новости накануне. The President even asserted that he had the “absolute right” to share the classified information, even as his aides had denied the news report the night before.
В Интерполе для доступа к особо секретной информации нужна авторизация двух вышестоящих агентов. At Interpol, our most sensitive information requires two ranking agents to gain access.
В Группе корреспонденции и регистрации, входящей в состав Канцелярии заместителя Генерального секретаря, в настоящее время насчитывается четыре младших сотрудника по информации, отвечающих за распределение входящей корреспонденции, в том числе секретной и срочной, организацию центрального хранения электронной и бумажной корреспонденции и поиск материалов в ответ на запросы. The Correspondence and Records Management Unit in the Office of the Under-Secretary-General currently has four Information Management Assistants, who are responsible for distributing incoming mail, including highly confidential and time-sensitive material, maintaining the electronic and paper central filing system and retrieving material upon request.
Или как агент секретной службы. Or a secret service Agent.
"Согласно данному приказу, всё, что говорит заключённый, является секретной информацией", если только "привилегированная комиссия" Министерства обороны не решит иначе. "Under this order, everything the detainee says is classified," unless the Department of Defense "Privilege Team" decides otherwise.
Однако наибольшая часть информации, собранной в ходе розыскных операций или деятельности по сбору разведывательных данных, в оперативном отношении столь секретной не является. However, most of the information collected in the course of search operations or intelligence-gathering activities is not that sensitive from an operational standpoint.
Попов справился с задачей и передал два документа, которые, по его словам, были извлечены из входящей почты ФБР: речь шла о секретном 11-страничном досье, составленном правительством на одного из лидеров портала CarderPlanet под именем Король Артур (King Arthur), а также о списке в электронном виде целей для проведения кибератаки со стороны ФБР и Секретной службы. Popov came through, handing over two documents he said were plucked from an FBI inbox: a confidential 11-page dossier the government had compiled on a CarderPlanet kingpin called King Arthur and a spreadsheet of FBI and Secret Service cybercrime targets, broken down by jurisdiction.
Технически, агента секретной службы переназначили. Technically, the secret service guy was reassigned.
Многие из бестселлеров репортера "Washington Post" Боба Вудворда, которые сделали его самым высокооплачиваемым пишущим журналистом Америки, основаны на секретной информации. Many of the Washington Post reporter Bob Woodward's bestselling books, which have made him America's highest-paid print journalist, are based on classified information.
Право вето в большой политике будет включать в себя любые вопросы, которые касаются национальной безопасности или секретной внешней политики, особенно в отношениях с Израилем. The veto in high politics would include any issues that touch on national security or sensitive foreign policy, most importantly the relationship with Israel.
Ты же агент Секретной Службы. You're the Secret Service agent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.