Beispiele für die Verwendung von "секретные" im Russischen mit Übersetzung "secret"
Секретные счета Томаса управляются банкиром в Винчестере.
Thomas' secret accounts are being managed by a banker in Winchester.
Мне нравятся миссии особого назначения и секретные задания.
I like special missions and secret objectives.
У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда.
I've had loads of secret papers and dealings with fast food restaurants.
С тех пор влиятельность хеджевых фондов выросла, а секретные банковские счета процветают.
Since then, hedge funds have grown in importance, and secret bank accounts have flourished.
Они посылают беспилотники и секретные службы в суверенные страны без их одобрения.
It sends drones and secret forces into sovereign countries without their approval.
Но секретные сделки с Меди/Мост являются ничем иным, как вершиной айсберга.
But secret deals with Media/Most are but the tip of the iceberg.
"Это очень секретные секреты, моя мама может их знать, но не весь мир", - утверждает он.
"They are very secret secrets, I'll tell my mother, but not everybody" he says.
Такое же беспокойство вызывают и другие секретные действия, или действия, которые публично практически не обсуждались.
Other actions, taken in secret or with almost no public discussion, remain equally troubling.
Они уползут в свои секретные змеиные норки, и источник всех моих бед будет по-прежнему на свободе.
They will slither back into their secret snake holes, and the source of all my woes will still be at large.
С тех пор она продемонстрировала, что может закрыть секретные банковские счета, но делает это только в отношении террористов.
Since then, it has shown that it can close secret bank accounts, but has chosen to do so only for terrorists.
Я знаю, что тебе нравится анализировать меня, но не все, что я делаю, показывает мои глубокие секретные чувства.
I know that you enjoy psychoanalyzing me, but not everything I do reveals my innermost secret feelings.
Для этого потребуется, прежде всего, заменить войны (в том числе секретные войны ЦРУ) коммерцией и другими формами мирного обмена.
To get there requires, above all, replacing war (including the CIA’s secret wars) with commerce and other forms of peaceful exchange.
Однако у авторитарных правителей, полагающихся на секретные службы и контролируемые средства массовой информации, есть повод для весьма серьёзных опасений.
But strongmen who rely on the secret police and a controlled media to maintain their rule will be quaking in their shoes.
Если бы не нашлись секретные плёнки Белого дома, Никсон почти без сомнений избежал бы импичмента и отработал бы срок до конца.
Without the revelation of secret White House tapes, Nixon almost surely would have escaped impeachment and served out his term.
Питч использовал мощности института Защиты Реальности, свои секретные методы расследования и престиж в попытке устроить серию терактов, которые пошатнули веру человечества в реальность!
Pitch exploited the capacity of the Reality Defence Institute, and its secret investigative methods and prestige in an attempt to stage a series of terrorist acts and shaken the world's faith in reality!
Но когда развивающиеся страны показали пальцем на секретные банковские счета и хеджевые фонды, энтузиазм МВФ и Соединенных Штатов по поводу большей прозрачности потух.
But when developing countries pointed their fingers at secret bank accounts and hedge funds, IMF and US enthusiasm for greater transparency diminished.
без разрешения суда: использование услуг осведомителей или лиц, содействующих уголовному судопроизводству; использование услуг тайных агентов; использование поддельных документов; организация подставного предприятия; секретные наблюдения; использование ловушек.
without judicial permission: use of informants or collaborators; use of covert agents; use of fake documents; running a covering enterprise; secret observation; use of a trap.
секретные переговоры, выкручивание рук и проявление грубой экономической мощи, направляемой США, Европой и отдельными группами из развитых стран на то, чтобы интересы богатых были защищены.
secret negotiations, arm twisting, and the display of brute economic power by the US and Europe-and by special interests in the advanced countries-aimed at ensuring that the interests of the rich are protected.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung