Beispiele für die Verwendung von "сексу" im Russischen
Франсин, ты уверена, что сможешь вернуться к нашему обычному сексу?
Francine, are sure you're okay with going back to our normal sex routine?
Скажем так, там была типографическая ошибка в учебнике по сексу.
Let's just say there was a typographical error with a sex manual.
Я ограничусь парой вещей, и потом перейду к сексу и любви.
I'll only just say a couple of things, and then go on to sex and love.
Это инструкции, которые она получает по кормлению ребенка и по безопасному сексу.
It's the guidance she gets around infant feeding and safer sex.
Этих девочек, которые учат безопасному сексу и профилактике ВИЧ, стали называть Мать Тереза.
And these girls who go around teaching about safe sex and HIV were known as Mother Theresa.
Адам заверил меня, что сможет вытащить тебя под залог, так что не привыкай к анальному сексу.
Adam swears to me he can get you bail, so don't take anal sex for granted.
Сначала они делают тебе визу и покупают билет на самолет, потом принуждают к сексу за деньги чтобы заплатить долг.
First they get you a visa and a plane ticket, then force you to become a sex slave to pay off your debt.
Форма рекламы для лидов с вопросом о том, как человек относится к сексу с несколькими партнерами и к однополым контактам
Lead advert form fields enquiring whether or not a person has engaged in group or same-sex activity
Например, темы, которые освещают изголодавшиеся по сексу помешанные мужчины, раскрыты с тщательностью, которая вызывает беспокойство, в то время как менее соблазнительные темы заметно отстают в качестве описания.
True, topics favored by sex-starved male geeks have been elaborated in disturbingly exquisite detail, while less alluring matters often lie fallow.
Я хотел бы, чтобы мы разделили что-то вместе снова, именно поэтому, я не интересуюсь возобновлением моей веры в религию, которая не потворствует сексу в случайных отношениях.
I'd like us to share something together again, which is why I am not interested in renewing my faith in a religion that doesn't condone sex in casual relationships.
В западном мире девушки. женщины раньше приобщаются к сексу, у них больше партнёров, они выражают меньше сожалений по поводу их количества, выходят замуж позднее, рожают меньше детей, и оставляют плохие браки ради хороших.
In the Western world, women start sooner at sex, have more partners, express less remorse for the partners that they do, marry later, have fewer children, leave bad marriages in order to get good ones.
Хотя местные мусульманские лидеры после этого подвергли критике позицию Хилали, этот инцидент вновь поднимает вопрос об отношении к сексу в "ортодоксальных" сообществах и о том, как примирить его с нормами, преобладающими на Западе.
Although local Muslim leaders have since criticized Hilaly's attitude, the incident again raises the question of attitudes regarding sex in "orthodox" communities, and how they can be reconciled with prevailing norms in the West.
Вайнштейн «однозначно отрицает» обвинения в принуждении к сексу, никто пока арестован, однако две с лишним дюжины женщин уже публично обвинили его в сексуальных домогательствах, в том числе актрисы Анджелина Джоли, Гвинет Пэлтроу и Роуз Макгоуэн.
While Weinstein has “unequivocally denied” allegations of non-consensual sex, and no arrests have been made, more than two dozen women – including the actors Angelina Jolie, Gwyneth Paltrow, and Rose McGowan – have publicly accused him of harassment.
Жертвы проституции нередко теряют здоровье вследствие травм, вызванных побоями, насилием и принуждением к сексу; психического истощения, включая психологические травмы, депрессию и суицидные настроения; ВИЧ/СПИДа и других венерических заболеваний; злоупотребления алкоголем и наркотиками, навязываемыми им сутенерами, или из-за попыток заниматься самолечением.
Victims of prostitution often suffer severe health consequences ranging from injuries inflicted by beatings, rapes, and unwanted sex; psychological devastation, including trauma, depression, and suicide; HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases; and alcohol and drug abuse induced by pimps or by women's attempts to self-medicate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung