Beispiele für die Verwendung von "сексуально откровенного" im Russischen
Публикация фото сексуально откровенного содержания или с изображением обнаженного тела на Facebook нарушает наши Нормы сообщества.
Sharing nude or sexually explicit photos on Facebook goes against our Community Standards.
Конечно, при миграции мусульмане испытывают чувство отдаления, если не откровенного отрыва, от своих социальных истоков.
Of course, through migration Muslims experience a sense of distancing, if not an outright break, from their social origins.
Этот сайт содержит сексуально откровенный материал и предназначен только для взрослых!
This site contains sexually explicit material and is intended solely for adults only!
И даже с учетом этого, столь откровенного и наглого мошенничества на выборах история не знала, что свидетельствует об отчаянии Обасанджо.
Even so, the scale and brazenness of the fraud were unprecedented, indicating Obasanjo's desperation.
Слухи о романе Кларка впервые привлекли внимание редакции News of the World, когда источнику, сексуально заинтересованному в г-же Полби, сказали:
Rumours about an affair involving Clarke were first picked up by the NotW's features desk when a source who was sexually interested in Ms Pawlby was told:
В любом случае, преследование Китаем откровенного описания и обсуждения событий, происходящих в стране, является подавлением не дискредитировавшей себя политической идеологии, а открытой и информированной политической дискуссии.
In any case, China's crackdown on straightforward reporting and discussion of events taking place in that country is not the suppression of a discredited political ideology, but of open and informed political debate.
Во время откровенного и продуктивного совещания мы получили некоторые выводы.
We concluded a frank and productive meeting.
Если кто-либо просит вас опубликовать на Facebook сексуально откровенные фото или фото с изображением вас в обнаженном виде, самое простое, что вы можете сделать, — ответить: «Нет. На Facebook это запрещено».
If someone is asking you to share nude or sexually explicit photos of yourself on Facebook, the simplest answer you can give them is, "No. It’s not allowed on Facebook."
Самым серьезным примером откровенного манипулирования было давление на избирателей со стороны местных властей, назначенных сверху, с целью заставить их голосовать за партию "Отан", возглавляемую президентом Нурсултаном Назарбаевым.
The worst cases of outright manipulation occurred when local bureaucrats - all appointed from above - pressured voters to support President Nursultan Nazarbayev's Otan Party.
Выбор сексуально провокационных значков видео может привести к удалению вашего значка видео или наложения ограничения по возрасту на видео.
Selecting a sexually provocative thumbnail may result in the removal of your thumbnail or the age-restriction of your video.
Даже на Филиппинах, где в 1986 году, Революция Власти Народа свергла Фердинанда Маркоса, избиратели недавно избрали своим президентом Родриго Дутерте, откровенного лидера популиста и агрессивного борца с наркобаронами.
Even in the Philippines, where the People Power Revolution overthrew Ferdinand Marcos in 1986, voters have just elected as their president Rodrigo Duterte, an avowed populist strongman and trigger-happy warrior against drug lords.
являются ли декорации видеоролика сексуально двусмысленными (например, происходит ли дело в обстановке, обычно ассоциирующейся с половым актом, например, на кровати);
Whether the video setting is sexually suggestive (e.g. a location generally associated with sexual activity, such as a bed);
Лишь пара стран, в первую очередь, испытывающая проблемы с госуправлением Венесуэла, пребывают в состоянии откровенного коллапса; но многие балансируют на грани рецессии.
Only a couple – notably governance-challenged Venezuela – are in outright collapse; but many are teetering on the brink of recession.
Кроме того, реклама не должна содержать изображения обнаженных частей тела, людей в непристойных позах, а также действий, являющихся чрезмерно откровенными или сексуально провокационными.
This includes nudity, depictions of people in explicit or suggestive positions or activities that are overly suggestive or sexually provocative.
Все революции приводят к непредвиденным расходам, и всегда есть вероятность отхода от выбранного курса, если не откровенного его извращения.
All revolutions carry unintended costs, and are susceptible to diversion, if not outright corruption.
сексуально неблагоприятная среда действительно мешает им учиться.
a sexually abusive environment does make it harder for students to study and learn.
Тем временем, возрождение ксенофобии и откровенного расизма рвёт социальную ткань, которая так необходима Европе для сдерживания угроз мирной жизни и порядку.
And, in the meantime, the resurgence of xenophobia and outright racism is shredding the social fabric that Europe will need to prevent threats to peace and order.
Естественно, осознание этого подсознательного желания быть сексуально привлекательным не обязательно.
Naturally, self-awareness of this underlying wish to be sexually attractive is not required.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung