Beispiele für die Verwendung von "сексуальных" im Russischen
И в моем отряде нет никаких сексуальных отношений.
And there's absolutely no fraternizing in my squadron.
Эй, Джулс, кажется я нашел комнату этого парня для сексуальных игр.
Hey, Jules, I think I just found this guy's romper room.
Пострадавшие от такого рода сексуальных нападений познали чувство стыда, изумления и неверия.
Those who suffer from these types of assaults know the prison of shame, bewilderment and disbelief.
2005 год — История Шипы: радиосериал о любви, семье, сексуальных отношениях и предпочтениях
2005 — Sheepa's Story: A radio series about love, family, sexuality, and choices
Фертильность улучшается при наличии сексуальных отношений у пар в период подсадки эмбриона в матку.
Fertility is improved when couples have intercourse in the period when an embryo is transferred to the uterus.
Хотя, конечно, личности детей должны защищаться в обвинениях в сексуальных преступлениях, женщины - это не дети.
Though children's identities should, of course, be shielded in sex-crime allegations, women are not children.
В самом деле, несмотря на благие намерения, обеспечение анонимности в сексуальных преступлениях крайне вредно для женщин.
In fact, despite its good intentions, providing anonymity in sex-crime cases is extremely harmful to women.
Действительно, цена гомофобии для сексуальных меньшинств во многих африканских странах, увы, очевидна: правовые санкции, социальный остракизм и охлократия.
Indeed, the price of homophobia for gay people in many African countries is painfully clear: legal penalties, social ostracism, and mob justice.
Полиция также может быть основным источником информации о случаях убийства сексуальных партнеров и о других видах убийства женщин.
Police may also be the primary source of information on intimate partner homicides and other types of femicide.
В этом году, Нигерия и Уганда ввели драконовские законы против сексуальных меньшинств, что вызвало всемирную дискуссию о правах человека.
This year, Nigeria and Uganda put in place draconian anti-gay laws, sparking a worldwide debate about human rights.
Мы пока не располагаем ни предварительными оценками, ни информацией, касающейся осуществления Закона 2003 года о реформировании сферы сексуальных услуг.
No preliminary assessments or findings on the operation of the Prostitution Reform Act 2003 are yet available.
В нем говорится, что поцелуй между двумя женщинами – это «уже не невинная игра, а идеологическое средство пропаганды сексуальных извращений».
It states that the woman-to-woman kiss moment in “Sleeping Beauty” is “not just an innocent play, but is actually an ideological means to promote perversion.”
Он работал с Вайнштейном над несколькими фильмами, но, по его словам, никто никогда не привлекал его внимания к проблеме сексуальных домогательств.
Despite working with Weinstein on several films, he claims that no one ever brought allegations of abuse to his attention.
d Хотя выборка включала всех женщин, уровень насилия показан для женщин, когда-либо бывших замужем или имевших сексуальных партнеров (число не указано).
d Although sample included all women, rate of abuse is shown for ever married/partnered women (number not given).
Задача психолога состоит не в том, чтобы дать заключение относительно страданий жертвы сексуальных надругательств, а в том, чтобы оценить достоверность ее слов.
A psychologist is called in, not to address the victim's suffering, but to assess the victim's credibility.
Торговля женщинами и девушками для оказания сексуальных услуг и секс-туризм- проблемы, рассматривающиеся как одна из форм насилия в отношении женщин и девушек.
Trafficking in women and girls for purposes of the sex trade, and sex tourism are issues that are regarded as violence against women and girls.
Малообразованные сельские жители отдаленных горных долин обвиняют в увеличении смертности от ВИЧ/СПИДа не беспорядочность сексуальных связей или неиспользование презервативов, а злых духов.
Barely educated villagers living in remote mountain valleys are blaming the increasing number of HIV/AIDS deaths not on promiscuity or a lack of condom use but on malign spirits.
Эти сети дают нечто новое: небывалую возможность для сексуальных меньшинств увидеть себя как они есть, а не как их видят со стороны, говорит Ромине.
What these networks provide is something new: an unprecedented opportunity for gays and lesbians to see ourselves depicted as we are, rather than as others see us, Romine says.
Просто, проработав в кризисном центре по изнасилованиям и получив подготовку по основам сексуальных преступлений, я узнала, что все сексуальные хищники распространяются об этом определенным узнаваемым образом.
It's simply that, having worked at a rape crisis center and been trained in the basics of sex crime, I have learned that all sex predators go about things in certain recognizable ways.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung