Beispiele für die Verwendung von "секунд" im Russischen
Несколько секунд тишины, затем оператор слышит выстрел.
There is a silence, and the operator hears a shot.
Обычно для получения кода требуется лишь несколько секунд.
Generally, it only takes a few moments to receive the code.
Несколько секунд Уилсон молчит, не в силах подобрать слова.
For a few moments, Wilson seems lost for words.
Постарайтесь сделать так, чтобы игра загружалась менее 10 секунд.
Keep the loading time to less than 10s.
Электроэнергия для освещения этого зала была произведена всего несколько секунд назад.
The electricity powering the lights in this theater was generated just moments ago.
Задержка трансляции. Трансляцию можно вести с задержкой в 30 или 60 секунд.
Broadcast Delay: Introduce a 30s or 60s broadcast delay to the public stream.
Когда я поднялся с заключенным на верхнюю палубу, через пару секунд появились и вы.
When I took the prisoner up to the seating area, you came out a few moments later.
Как правило, это значит, что ордер выполнен, но требуется еще несколько секунд, чтобы его подтвердить.
Generally, the order has been executed, but it is simply taking a few moments for it to be confirmed.
Итак, обычная кровь свертывается за 9 минут 28 секунд, но если добавить лимонную кислоту, время возрастет.
So normal blood takes 9.28 minutes to coagulate, but if you administer citric acid, then that time increases.
Но решимость, знаете, это как, знаете "К черту формальности, возьми быка за рога" Это Таф Хедеман из фильма "8 Секунд".
But determination, you know, it's like just, you know, "Fuck the form, get the horn."
Но Pagani уже превзошли их результат с помошью этого, Zonda R, они проехали круг за 6 минут и 40 секунд.
But already, Pagani have broken that with this, the Zonda R, and they've gone round it in six minutes and 40.
Проверка длится всего несколько секунд и позволяет корпорации Майкрософт сопоставить профиль оборудования компьютера с 25-символьным ключом продукта или цифровыми правами.
It takes only a few moments and lets Microsoft create a match between your PC's hardware profile and your 25-character product key or digital entitlement.
Также в границу статистики в узле «Публикация» мы добавили метрики «Кол-во просмотров в день», «Кол-во просмотренных минут» и «10 секунд».
We have also added Daily Video Metrics, Minutes Watched and 10s metrics to insights edge on the Post Node.
Более того, полагаю, что в животном мире любовь приходит всего лишь за пару секунд. Так, например, слоны могут моментально влюбляться друг в друга.
In fact, I think animal attraction can be instant - you can see an elephant instantly go for another elephant.
До последних секунд своей долгой и насыщенной жизни папа Иоанн Павел II без колебаний выезжал во все регионы мира, с тем чтобы лично донести до людей свое послание мира и братства.
Until the final moments of his long and rich life, Pope John Paul II did not hesitate to travel to all regions of the world to bring in person his message of peace and fraternity.
В течение 18 дней, во время приливов и отливов протестов, казалось невозможным, что конец египетской революции придет так неожиданно, в виде краткого объявления, которое продолжалось не более тридцати секунд: «Президент Хосни Мубарак отказался от должности ....».
For 18 days, during the ebb and flow of protest, it did not seem possible that the end of the Egyptian Revolution would come so suddenly, in a terse announcement that lasted no more than a half-minute: “President Hosni Mubarak has relinquished office....
Когда планета появляется в первый раз и восходит на утреннем небе за несколько секунд до появления Солнца, делая это впервые за много месяцев, в течение которых ее скрывало солнечное сияние, возникает момент, который астрологи называют гелиакическим восходом.
When the planet reappears again for the first time and rises in the morning sky just moments before the sun, for the first time in many months after having been hidden in the sun’s glare for those many months, that moment is known to astrologers as a heliacal rising.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung