Exemples d'utilisation de "селезёнки" en russe
Сломанные ребра, разрыв селезенки, раздробленное колено.
Broken ribs, ruptured spleen, crushed my kneecap.
Мы получили водителем грузовика с подозреваемых разрыва селезенки.
We've got a lorry driver with suspected ruptured spleen.
Разрыв селезенки, поврежение других внутренних органов от удара.
Ruptured spleen, other internal injuries from the impact.
В брюшной полости много крови, у него разрыв селезенки.
There's a lot of blood in the peritoneal cavity and a splenic laceration.
Кажется, Ленокс умер от разрыва селезёнки, и обширного внутреннего кровотечения.
It seems Lennox died of a ruptured spleen, and a massive internal haemorrhage.
Думаю, нельзя исключить и ушиб селезенки, но до операции точно не скажу.
I think there might be a splenic hematoma also, but I won't know until I get in there.
У меня разрыв селезёнки через 20 минут, а у Ханта личные проблемы.
I've got a lacerated spleen in 20 minutes, and Hunt had a personal matter come up.
Что ж, очевидно, моя печень списана, но мой иглотерапевт засвидетельствует о девственном состоянии моей селезенки.
Well, obviously, my liver is a write-off, but my acupuncturist will testify to the virginal state of my spleen.
Что бы это ни было, вы изо всех сил пытаетесь вспомнить, оно не вертится на языке, не прячется в каком-то отдалённом уголке вашей селезёнки.
Whatever it is you are struggling to remember, it is not poised on the tip of your tongue, not even lurking in some obscure corner of your spleen.
Наиболее известный юридический казус, затрагивающий проблему человеческого тела как собственности, – это дело Джона Мура, приобретшего лейкемию реснитчатого эпителия и в 1976 году прооперированного по поводу удаления селезенки в Медицинской Школе Калифорнийского Университета в Лос-Анджелесе (UCLA).
The most familiar case concerning the body as property is that of John Moore, a patient who developed hairy cell leukemia and had his spleen removed at the UCLA School of Medicine in 1976.
Сейчас я отделю селезенку от селезеночной артерии.
I am now going to separate the spleen from the splenic artery.
Если у него мононуклеоз, он объясняет его селезенку и кровохарканье.
If he has mono, explains his spleen and hemoptysis.
Они хотят заполучить твою лимфатическую систему - селезенку, тимус, костный мозг.
They want to harvest your lymphatic system - spleen, thymus, bone marrow.
Что-то отрезает доступ потока крови к ее печени и селезенке.
Something's gotta be cutting off the blood supply to her liver and spleen.
Я не предлагаю принять роды, а потом, вместо этого, удаляю селезенку.
I don't deliver someone's baby and then instead remove their spleen.
Удаляем селезенку, откачиваем жидкость из легких и выясняем, что вызывает кровотечение.
We got to remove the spleen, drain the lung and figure out what's causing the bleed.
Объяснило бы печень и селезенку, кровохарканье, но это с большой натяжкой.
Explains the liver and the spleen, but hemoptysis is a stretch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité