Beispiele für die Verwendung von "сельского" im Russischen

<>
Устойчивое ведение сельского хозяйства и развитие сельских районов Sustainable agriculture and rural development
У нашей партии социальных демократов сильная поддержка среди сельского избирателя. Our ruling social democratic party has its stronghold in Romania's rural areas.
Сузились и перспективы сельского населения, проживающего вдали от китайских мегаполисов. The prospects of dispersed rural populations far away from China’s megacities have diminished as well.
доклад Генерального секретаря об устойчивом ведении сельского хозяйства и развитии сельских районов; Report of the Secretary-General on sustainable agriculture and rural development;
Снабжение питьевой водой имело существенно важное значение для поддержания стабильности сельского населения. The provision of drinking water was essential for maintaining the stability of rural populations.
Большая часть малоимущего населения сельских районов (60 % малоимущих) живет за счет сельского хозяйства. Most of those rural poor people (60 per cent of the poor) live off farming.
Это не только снизит чрезмерный водозабор, но и поможет увеличить доходы сельского населения. That would not just reduce over-pumping, but also help to supplement rural incomes.
В отличие от этого прогнозируется снижение на 53 млн. человек численности сельского населения Индонезии. In contrast, Indonesia's rural population is projected to decrease by 53 million.
Быстрое старение и сокращение сельского населения Японии фундаментально меняет подход японцев к продовольственной продукции. The rapid aging and decline of Japan’s rural population is fundamentally shifting Japan’s approach to food.
Округ Берти не только очень зывисит от сельского хозяйства, но ещё и очень бедный. So Bertie County is not only very rural; it's incredibly poor.
Значительная часть населения сельского юга беднее и хуже образована, чем население других штатов США. Much of the rural south is poorer and less educated than other parts of the US.
Доклад Уайской группы по статистике развития сельских районов и доходов домашних хозяйств от сельского хозяйства Report of the Wye Group on statistics on rural development and agriculture household income
Голоса забытого электората, особенно сельского севера и северо-востока страны, начали принимать участие в голосованиях. The voices of neglected swaths of the electorate, particularly in the rural north and northeast of the country, began to count.
Почти все городское население и свыше трех четвертей сельского населения получали все виды медицинских услуг. Nearly the entire urban population and over three quarters of the rural population had enjoyed total health coverage.
Просьба указать, какие приняты меры для обеспечения надлежащего медицинского обслуживания сельского населения (в частности женщин). Please indicate what steps have been taken to provide the rural population (in particular women) with adequate medical care.
К 2017 году число городских жителей в менее развитых регионах сравняется с численностью сельского населения. By 2017, the number of urban-dwellers in the less developed regions will equal the number of rural dwellers.
Расширяющийся продовольственный кризис является следствием летальной комбинации из растущей численности сельского населения и недостаточного производства продовольствия. The expanding hunger crisis reflects a lethal combination of growing rural populations and inadequate food yields.
Доля безработных среди сельского населения (36 процентов) лишь несколько выше показателя для городского населения (32 процента). The rural rate of unemployment (36 per cent) is only slightly higher than the urban rate of 32 per cent.
Непомерные кредиты для сельского хозяйства были одними из главных причин банкротства банков во времена Великой депрессии. Excessive rural credit was one of the important causes of bank failures during the Great Depression.
Победу ей принесла волна недовольства и имя, которое остаётся волшебным для сельского и бедного населения Индии. Her victory came on the politics of resentment, and her possession of a name that remains magical with India's rural and urban poor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.