Exemples d'utilisation de "серийно выпускаемое устройство" en russe
Периодическое издание под названием «Действующие лица» (“Akteur”), выпускаемое министерством экономики, труда и инфраструктуры Тюрингии и Европейским социальным фондом (ЕСФ) и содержащее колонку под тем же названием, посвященную политике в отношении женщин (Тюрингия)
Periodical entitled " Akteur " (Player) of the Thuringian Ministry of Economics, Labour and Infrastructure and of the European Social Fund (ESF) with a column on women's policy also entitled " Akteur " (Thuringia)
Некоторые из указанных инноваций могут проникнуть в серийно выпускаемые устройства, благодаря этому взгляд на современные эксперименты может показать, как в будущем будет выглядеть взаимодействие компьютеров и какие результаты будут достигнуты.
Some of those innovations will eventually trickle into the mainstream, so a glimpse at current experiments can reveal what the future of ordinary computer interaction could look like, and what would be gained.
Они должны быть лёгкими и гибкими, и каждая из них чем-то отличается, поэтому их нельзя производить серийно.
But because they have to be light and flexible, and each one of them is different, they can't be mass-produced, unfortunately.
Проголосуйте здесь или через ваше мобильное устройство
Cast your vote here or through your mobile device
В Калифорнии также были предприняты крупные законодательные инициативы для поощрения эксплуатации автомобилей, не выделяющих или практически не выделяющих отработавших газов, включая гибридные автомобили, которые в настоящее время выпускаются серийно и пользуются значительным спросом в других районах страны.
Major legislative initiatives have also been implemented in California to phase in zero-emission vehicles and partial zero-emission vehicles, including hybrid electric vehicles that are now commercially available and in considerable demand elsewhere.
В Нью-Йорке транспортные чиновники стремятся разработать налогооблагающее устройство, которое будет также принимать оплату по парковочным счетчикам, предоставлять "плати, как ездишь" страховку и собирать пул данных о скорости в режиме реального времени от других водителей, который автомобилисты могли бы использовать, чтобы избежать пробок.
In New York City, transportation officials are seeking to develop a taxing device that would also be equipped to pay parking meter fees, provide "pay-as-you-drive" insurance, and create a pool of real-time speed data from other drivers that motorists could use to avoid traffic.
В этой связи государства, которые применяют либо реестр правовых титулов в качестве механизма регистрации обеспечительных прав на эту категорию имущества, либо предусматривают поле серийного номера в регистрационной записи в системе регистрации уведомлений, должны ограничить обязательное требование в отношении идентификации серийного номера случаями, когда серийно пронумерованное имущество не фигурирует в качестве инвентарных запасов.
For these reasons, States that either deploy a title registry as a mechanism for recording security rights in that type of property, or provide for a serial-number field in the record of a notice-filing system, should limit the mandatory requirement for serial number identification to cases where the serially numbered property is not held as inventory.
Председатель обращает внимание на замечание Секретариата, следующее после пункта 34, в котором Комиссии предлагается рассмотреть вопрос о том, следует ли отражать в рекомендации правило, изложенное в последнем предложении, а именно, что обязательное требование в отношении идентификации серийного номера следует ограничить случаями, когда серийно пронумерованное имущество не фигурирует в качестве инвентарных запасов.
The Chairperson drew attention to a note by the Secretariat following paragraph 34 inviting the Commission to consider whether the rule stated in the last sentence, namely that the mandatory requirement for serial number identification should be limited to cases where the serially numbered property was not held as inventory, should be reflected in a recommendation.
"Гран Телескопио Канариас" имеет гигантское внутреннее устройство - диаметр одного только зеркала составляет 10,4 метра.
The inner workings of the Gran Telescopio Canarias on the Canarian island of La Palma are huge - the mirror alone has a diameter of 10.4 metres.
Компетентный орган может в любое время потребовать проведения испытаний, предусмотренных в настоящем разделе, с целью убедиться в том, что серийно производимая тара отвечает требованиям, предъявляемым к испытаниям по типу конструкции.
The competent authority may at any time require proof, by tests in accordance with this section, that serially-produced packagings meet the requirements of the design type tests.
Клуб "Сари" был разрушен, когда было приведено в действие массивное взрывное устройство, заложенное в припаркованный снаружи фургон, сразу после 11 вечера 12 октября 2002 года.
The Sari Club was levelled when a massive bomb loaded into a van parked outside was detonated just after 11pm on October 12, 2002.
запасных частей, учебного и вспомогательного имущества к вооружению и военной технике, ранее поставленным зарубежным странам, с целью проведения работ по их техническому обслуживанию и ремонту, в том числе с использованием серийно выпускаемых комплектующих изделий взамен снятых с производства.
Spare parts, training and auxiliary equipment for arms and military hardware previously supplied to foreign countries for the purpose of servicing and maintenance, including where serially produced bought-in components are used in place of items withdrawn from production.
Таким образом, по-прежнему никаких "Слов с друзьями" - интеллектуальной интернет-игры, в которую актер Алек Болдуин играл на своем смартфоне в 2011 году, когда произошел нашумевший случай: актер был снят с самолета авиакомпании American Airlines за отказ выключить устройство в то время, когда самолет находился у выхода на посадку.
So, still no Words With Friends, the online Scrabble-type game that actor Alec Baldwin was playing on his smartphone in 2011 when he was famously booted off an American Airlines jet for refusing to turn off the device while the plane was parked at the gate.
на видном месте наносить на контейнеры, кроме знаков, предусмотренных для табличек о допущении, опознавательные цифры и буквы типа конструкции, а также порядковый номер каждого серийно выпускаемого контейнера данного типа (заводской номер);
mark the containers in a visible place with, in addition to the markings required on the approval plate, the identification numbers or letters of the design type and the serial number of the container in the type series (manufacturer's number);
Очки - очень персональное устройство, в этом их сила (приватные вещи видите только вы), и одновременно слабость - дополненная реальность на основе очков не позволит вам работать над виртуальными объектами совместно с другими людьми.
Glasses are a very personal device, that is their strength (private things are seen only by you) and, at the same time, their weakness - augmented reality based on glasses will not allow you to work on virtual objects together with other people.
Недорогостоящий низкочастотный астрономический прибор для спектроскопической переносной обсерватории (CALLISTO) представляет собой двухканальный приемник с быстрой перестройкой частоты, который создан на основе серийно выпускаемой бытовой электроники.
The Compound Astronomical Low-cost Low-frequency Instrument for Spectroscopy and Transportable Observatory (CALLISTO) is a dual-channel frequency-agile receiver based on commercially available consumer electronics.
Видеть Пармитано не мог, но он знал устройство станции, мог ориентироваться в пространстве, да и натяжение фала подсказывало ему, что он движется в правильном направлении.
Even though he couldn’t see, he called on his knowledge of the station’s architecture to get his bearings, and could feel the tug of the spring-loaded tether, telling him he was moving in the right direction.
Что касается финансово-бюджетной системы, то, согласно полученной информации, эта система представляет собой модифицированную версию серийно выпускаемого пакета программ, которая будет использоваться для управления всеми финансовыми и материальными ресурсами, необходимыми для осуществления программ и для регистрации всех операций и их отражения на счете.
On the subject of the finance and budget system, it was reported that the system was an adaptation of a commercially available software package that would be used to manage all financial and material resources needed for programme delivery and to record all transactions and bring them to account.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité