Beispiele für die Verwendung von "серьёзной" im Russischen
Übersetzungen:
alle9100
serious5977
major831
severe745
grave709
large330
critical103
massive69
acute55
earnest20
solid15
grievous10
andere Übersetzungen236
Польза такого подхода может быть весьма серьёзной.
The benefits of such an approach could be profound.
Это стало бы серьёзной инициативой для самоконтроля.
That would be quite an incentive for self-monitoring.
Но санкции оказываются неэффективны без серьёзной поддержки Китая.
But sanctions are not effective without robust Chinese support.
Первой серьёзной мерой стала третья рекапитализация банков в ноябре.
The first significant move was a third recapitalization of the banks in November.
Лишь 11% считают Иран самой серьёзной угрозой своей безопасности.
Only 11% identified Iran as the biggest threat to their security.
- "Но развивающиеся страны могут сделать данную проблему гораздо более серьёзной".
"But the developing world can make it much worse."
Итак, мы начинаем с введения серьёзной конкуренции в дело ипотечных ссуд.
So we start by introducing some real competition into the mortgage lending business.
Потому что переданная вами информация может подвергнуть Сын-хи серьёзной опасности.
It's because the information you leaked can lead Ms. Seung Hee into danger.
Однако каждый день мы сталкиваемся с серьёзной причиной сомневаться в этом:
Yet a powerful reason for doubting this confronts us every day:
Однако прежние авторитарные правители настойчиво работали над уничтожением любых зачатков серьёзной оппозиции.
But the old autocrats had worked hard to prevent a credible opposition from ever being conceived.
Неоспоримо то, что мы находимся в начале серьёзной борьбы за контроль над интернетом.
But one thing is true: we are at the beginning of a mighty struggle for control of the Internet.
В ту эпоху, когда поп-музыка была ещё скромной и серьёзной, до Пресли, до "Битлз".
And in an era when pop music was still demure, before Presley, before The Beatles.
В начале его разработка имела личные мотивы - а в результате привела к созданию серьёзной бизнес-модели.
His research got very very personal - and led him to a powerful business model.
Однако каждый день мы сталкиваемся с серьёзной причиной сомневаться в этом: мир полон боли и страданий.
Yet a powerful reason for doubting this confronts us every day: the world contains a vast amount of pain and suffering.
Однако данный конкретный провал в прогнозировании, возможно, является следствием более серьёзной проблемы с экономическими воззрениями и концепциями.
But this particular forecasting failure may reflect a deeper problem with economic assumptions and frameworks.
А для певца, чья популярность во многом зависит от шума и слухов, это может стать серьёзной проблемой.
For an artist who’s all about buzz, that’s a problem.
Европа приближается к своим пределам, а в Африке, Центральной Азии и Китае недостаток воды уже стал серьёзной проблемой.
Europe is nearing its limits, and water scarcity is already a pressing issue in Africa, Central Asia, and China.
Но если Макрон пройдёт во второй тур, он станет более серьёзной угрозой для Ле Пен, чем откровенно левацкий кандидат.
But if Macron qualifies for the second round, he will pose a greater threat to Le Pen than an outright left-wing candidate would.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung