Beispiele für die Verwendung von "серьёзность" im Russischen

<>
Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана. Vajpayee should test Pakistan's seriousness on this point.
Во время нашего бега мы осознали всю серьёзность проблемы нехватки воды в Северной Африке. And while we were there we learned the seriousness of the water crisis in Northern Africa.
Человек, осознающий серьёзность такого поступка, как развязывание войны на основании вводящей в заблуждение информации, принял бы соответствующие меры. A person who is morally sensitive to the seriousness of starting a war on the basis of misleading information would take appropriate steps.
Получается, с одной стороны мощнейший подъём вдохновляющих возможностей, а с другой - невыносимая серьёзность того, что они за собой влекут. And so you have on the one hand this tremendous lift of what's possible and this tremendous seriousness of what it means.
Ведь ожидания в отношении будущей политики определяют серьёзность и продолжительность разрыва в объемах производства, вызванного тем, что нулевой уровень достигнут сейчас. For expectations regarding policy in the future determine the severity and duration of the output gap that results from hitting the zero bound now.
Ты не получил то, что тебе нужно, в удобные тебе сроки, поэтому ты притащил сюда двух этих ублюдков, чтобы продемонстрировать мне серьёзность моего положения. You ain't getting your way fast enough to suit you, so you bring these two assholes up here to impress upon me the severity of my situation.
Учитывая, что серьёзность ситуации со снижением темпов роста инфляции дала о себе знать ещё в начале 2014 года, можно сказать, что центробанк явно медлит с действиями. That is a long wait as the seriousness of the disinflation was already obvious in early 2014.
В связи с этим под вопросом оказалась серьёзность их долгосрочных намерений перейти к полной конвертируемости юаня, а это очень важный шаг на пути к достижению юанем статуса настоящей резервной валюты. This raises questions about their long-term commitment to full convertibility, an important step for the RMB to reach genuine reserve-currency status.
Преступнику следует показать серьёзность его преступления посредством выносимого приговора, но у него должна оставаться надежда, надежда на то, что после того, как он заплатит за свои преступления, он может вновь стать полезным обществу. Offenders must realize the seriousness of their offences by the kind of sentences they get, but there must be hope, hope that the offender can become a useful member of society, after paying the price they owe to society.
Однако как только Коль увидел серьёзность намерений Горбачёва, он быстро воспользовался своей стратегией формирования доверия и наладил личные тесные отношения с человеком, без которого никакие мирные изменения на карте Холодной войны в Европе были бы невозможны. But as Kohl recognized Gorbachev’s seriousness, he hurriedly applied his trust-building strategy and established a close personal relationship with the man without whom no peaceful change of Europe’s Cold War map would have been possible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.