Exemplos de uso de "сессионных" em russo
Таблица 2: Возможный формат сессионных сессий КРОК
Table 2: Possible format for CRIC sessional sessions
Председатель отметил, что в соответствии с решением, принятым на первой сессии, СРГ-ДМС также проведет два сессионных рабочих совещания.
The Chair noted that, as agreed at the first session, the AWG-LCA would also hold two in-session workshops.
СРГ-ДМС и СРГ-КП проведут свои совещания в течение этих сессионных периодов.
The AWG-LCA and the AWG-KP would meet during these sessional periods.
Что касается остальных пяти комиссий, то использовалась информация, содержащаяся в сессионных документах, а также в резолюциях и решениях, принятых в ходе сессий, по мере их поступления.
For the remaining five commissions, information from in-session documentation as well as from resolutions and decisions adopted during the session was used as it became available.
Каждый календарный год включает два сессионных периода, каждый из которых состоит из двух недель.
Each calendar year includes two sessional periods, each sessional period consisting of two weeks.
Комментарии по докладам: комментарии руководителей предприятий, представителей правительств и финансовых кругов по докладам об итогах сессионных заседаний, касающиеся поднятых проблем, возможных решений и определения приоритетов для Альянса ПГЧС.
Comments on the reports: comments by leaders in business, Government, and finance will respond to the reports from the break out sessions looking at problems raised, possible solutions, and making priorities for the PPP Alliance.
В документ FCCC/SBI/2003/2 также включены предложенные даты двух сессионных периодов 2008 года.
Document FCCC/SBI/2003/2 also includes proposed dates for the two sessional periods in 2008.
ВОКНТА отметил, что им был проведен полезный и продуктивный обмен опытом и мнениями в ходе трех сессионных рабочих совещаний по тематике смягчения последствий изменения климата на своих двадцатой, двадцать первой и двадцать второй сессиях.
The SBSTA noted that it had a useful and productive exchange of experiences and views during the three in-session workshops on mitigation at its twentieth, twenty-first and twenty-second sessions.
С учетом целесообразности планирования двух дополнительных сессионных периодов расписание совещаний на 2009 год может выглядеть следующим образом:
On the understanding that two additional sessional periods should therefore be planned, the calendar for 2009 could be:
Фонд содействовал предоставлению услуг по письменному переводу сессионных документов в ходе пятой сессии Постоянного форума и смежных мероприятий и переводу с английского на русский и французский языки руководства секретариата Форума, в котором содержится практическая и справочная информация.
The Fund supported the provision of translation services at the fifth session of the Permanent Forum for in-session documents and side events and for the translation from English into French and Russian of a Forum secretariat handbook that provides practical and background information.
Документы, изданные под условными обозначениями их вспомогательных органов, в том числе их главных и сессионных комитетов, не учитывались.
Documents issued under the symbols of subsidiary bodies of those organs, including their main and sessional committees, are excluded.
В ходе пленарных дискуссий, проведенных после сессионных заседаний, были дополнительно подчеркнуты такие различные аспекты, как важность доведения до директивных органов результатов ОТП, важность последующих мер по их практической реализации (в том числе путем подготовки проектных предложений для финансирования), необходимость стандартной формы для представления данных и взаимосвязь между ОТП и ВНС.
The plenary discussions that followed the breakout sessions further underlined various aspects such as the importance of communicating the findings of TNAs to decision makers, the importance of follow-up on implementation (including through preparation of project proposals for financing), the need for a reporting template and the relationship between the TNAs and SNCs.
Документы, изданные под условными обозначениями вспомогательных органов этих органов, в том числе их главных и сессионных комитетов, не учитывались.
Documents issued under the symbols of subsidiary bodies of those organs, including their main and sessional committees, are excluded.
В процессе этой работы Председатель возьмет за основу письменные представления, полученные к 30 сентября 2008 года в ответ на предложения, содержащиеся в Балийском плане действий, и выводах первой и второй сессий СРГ-ДМС, а также выступления, сделанные в ходе сессионных рабочих совещаний, и последующие дискуссии, которые освещаются в подготовленных Председателем резюме результатов рабочих совещаний.
In this work, the Chair will rely on the written submissions received by 30 September 2008 in response to the invitations contained in the Bali Action Plan and in the conclusions of the first and second sessions of the AWG-LCA, as well as on the presentations made in the in-session workshops and the discussions thereafter, as captured in the Chair's summaries of the workshops.
Крайне важное значение в ходе осуществления этой функции является деятельность специализированных, постоянных, межсессионных и сессионных рабочих групп на принципах сотрудничества;
Essential to the discharge of this function is the collaborative work of specialized, ongoing, intersessional and sessional working groups;
В дополнение к этому на всех трех рабочих языках ЕЭК ООН был издан Компендиум передовой практики в области поощрения развития, основанного на знаниях, в котором сводятся воедино резюме передовой практики и связанные с политикой рекомендации, подготовленные в 2007 году во всех основных тематических областях и до этого имевшиеся лишь в качестве отдельных сессионных документов КЭСИ.
In addition, a Compendium of Good Practices in Promoting Knowledge-based Development was published in all three UNECE working languages, which brings together the synopses of good practices and policy recommendations developed in 2007 in all main thematic areas and which before had been available only as separate CECI session documents.
ВОО, возможно, также пожелает рассмотреть сроки для двух сессионных периодов в 2012 году и рекомендовать их КС на ее тринадцатой сессии.
The SBI may wish to consider the dates for the two sessional periods in 2012 and recommend them to the COP at its thirteenth session.
Особо важное значение в процессе осуществления этой функции является деятельность специализированных, постоянных, межсессионных и сессионных рабочих групп на принципах тесного сотрудничества;
Essential to the discharge of this function is the collaborative work of specialized, ongoing, intersessional and sessional working groups;
Что касается будущих сессионных периодов, то в соответствии с принципом ротации между региональными группами Председателем КС 18 будет представитель Группы государств Азии.
Regarding other future sessional periods, in keeping with the rotation among regional groups, the President of COP 18 would come from the Asian Group.
ВОО рекомендовал КС утвердить на ее двенадцатой сессии в качестве сроков сессионных периодов в 2011 году 6-17 июня и 28 ноября- 9 декабря.
The SBI recommended the dates of 6-17 June and 28 November to 9 December for the sessional periods in 2011 for adoption by the COP at its twelfth session.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie