Exemples d'utilisation de "сестёр" en russe

<>
Сколько у тебя братьев и сестёр? How many brothers and sisters do you have?
Это мантии наших павших братьев и сестёр. These are but some of the scapulars of our fallen brothers and sisters.
Он должен содержать свою мать и сестёр. He has to support his mother and his sister.
Она постоянно видела сестёр Бронте в соседней комнате. She kept seeing the Bronte Sisters in her ensuite.
Моих братьев и сестёр разбросало по разным местам. My brothers and sisters were scattered.
Тем временем, для их сестёр подыскивается подходящая партия. Their sisters, meanwhile, are supposed to marry suitable young men.
Я хочу видеть своих маленьких братьев и сестёр. I want to see my little brothers and sisters.
К нам присоединились десятки наших израильских братьев и сестёр. You are joined by dozens of your Israeli brothers and sisters.
Сперма может попасть на мочалку, а потом в твоих сестёр. It can get on a washcloth and into your sisters.
Слушайте, я знаю, это хреново, но в лучшем случае власти поместят ваших братьев и сестёр под опеку, пока вы с вашим отцом будете бороться за попечительство. Listen, I know it bites the big one, but the best case scenario is the county places your brothers and sisters in foster care while you and your father fight over custody.
Недавно я был в гостях у добрых сестёр монастыря Святой Агнессы, которые передавали вам привет, а вопрос, куда мы держим путь, важнее, чем откуда, не так ли? I was recently the guest of the good sisters of St. Agnes whose greetings I bring you - and where do we travel to is the more important question, is it not?
Станет ли Северная Корея уничтожать своих южных братьев и сестёр в качестве возмездия за китайское вторжение, которое к тому же будет сопровождаться обещанием гарантировать безопасность и, возможно, автономию? Why would North Korea slaughter its southern brothers and sisters in retaliation for a Chinese invasion that came with a promise of continued security, if not autonomy?
Кемализм (представления, связанные с основателем современной Турции Мустафой Кемалем Атютюрком) является уникальным реформистским движением для мусульманского мира, т.к. он преобразовал не только государственную сферу, но и частную - права матерей, жён, сестёр, дочерей. Kemalism (the beliefs associated with the founder of modern Turkey, Musfafa Kemal Atutűrk) is unique among all Muslim reform movements in that it transformed not only the public sphere, but also the private sphere - the domain of mothers, wives, sisters, daughters.
Кемализм (представления, связанные с основателем современной Турции Мустафой Кемалем Ататюрком) является уникальным реформистским движением для мусульманского мира, т.к. он преобразовал не только государственную сферу, но и частную – права матерей, жён, сестёр, дочерей. Kemalism (the beliefs associated with the founder of modern Turkey, Mustafa Kemal Atatűrk) is unique among all Muslim reform movements in that it transformed not only the public sphere, but also the private sphere – the domain of mothers, wives, sisters, daughters.
Братья не предают своих сестер. Brothers do not rat out sisters.
Сестра Бейкер, второй пациент готов? Nurse Baker, has our next patient been prepped?
Твоя сестра будет изнасилована собаками! Your sis will be raped by the dogs!
Мы зовём её сестра Абака. We call her Sister Abacus.
Оставайся и проводи Сестру Ли. You stay and wave Nurse Lee off.
Сестра, прошло уже девять лет. Sis, it's been nine years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !