Beispiele für die Verwendung von "сжатые" im Russischen
Все эти условия будут проверять сжатые архивные вложения.
All of these conditions will scan compressed archive attachments.
Сжатые газы: газы с критической температурой ниже 20°С.
Compressed gases: gases having a critical temperature below 20°C;
Вопрос. Может ли служба сканировать сжатые файлы (например, файлы ZIP)?
Q. Can the service scan compressed files (such as .zip files)?
Развивающиеся рынки должны сделать это в значительно более сжатые сроки.
Emerging markets need to create theirs in a greatly compressed timeframe.
Можно создать отчет, содержащий сжатые операции Интрастат, в файле формата ASCII.
You can generate the Intrastat report that contains the compressed transactions in an ASCII file.
Этот процесс теперь должен в силу необходимости быть завершен в самые сжатые сроки.
This process must now, of necessity, be completed in a very compressed time frame.
Используйте более низкое разрешение при съемке цифровых фотографий и сжатые форматы файлов, например JPG.
Use a lower resolution setting on your camera when taking a digital photo. Use compressed file formats such as .jpg.
Запакованные (сжатые) файлы занимают меньше дискового пространства и быстрее передаются на другие компьютеры, чем обычные файлы.
Zipped (compressed) files take up less storage space and can be transferred to other computers more quickly than uncompressed files.
сжатые газы класса 2, группа А или О в соответствии с пунктом 2.2.2.1.3;
Class 2 compressed gases, group A or O, according to 2.2.2.1.3;
невоспламеняющиеся и нетоксичные сжатые газы класса 2, Группа А и О, согласно пункту 2.2.2.1.3;
Class 2, group A or O, according to 2.2.2.1.3, compressed gases, non-flammable and non-toxic;
Позвольте мне в заключение, г-н Председатель, отметить, что переходный процесс в Ираке осуществляется скорее в сжатые сроки.
Let me conclude, Mr. President, by noting that Iraq's transitional process is compressed within a rather short period of time.
На самом деле, 1989 год стал водоразделом, который обозначил наиболее глобальные геополитические изменения в истории, произошедшие в наиболее сжатые сроки.
Indeed, 1989 was a watershed, producing the most profound global geopolitical changes in the most compressed timeframe in history.
296 Изменить текст подпункта а следующим образом " сжатые газы класса 2, группа A или O, согласно пункту 2.2.2.1.3 ".
296 Amend (a) to read as follows: " Class 2 compressed gases group A or O, according to 2.2.2.1.3; "
Как правило, можно вложить любой файл, созданный в одном из приложений Microsoft Office, а также файлы журналов (LOG), текстовые файлы (TEXT, TXT) и сжатые ZIP-файлы.
As a rule, you can attach any file that was created in one of the Microsoft Office programs. You can also attach log files (.log), text files (.text, .txt), and compressed .zip files.
Рабочая группа отметила, что в исследовании ОЭСР/ПМАДК сжатые, сжиженные и охлажденные газы отнесены к группе С, когда они перевозятся в баллонах, и к группе В, когда они перевозятся в цистернах, однако на своих предыдущих сессиях Рабочая группа не согласилась с таким подходом.
The Working Party noted that the OECD/PIARC study allocated compressed, liquefied, and refrigerated gases to grouping C when carried in cylinders, and to grouping B when carried in tanks, but this had not been accepted by the Working Party in its previous sessions.
Свойства сжатого архива не проверяются.
The properties of the compressed archive file itself are not inspected.
Мое здание изменит уровень грунтовых вод и сожмет гранит.
My building will alter the water table and squeeze granite.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung