Beispiele für die Verwendung von "сжатым" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle472 compress239 compressed212 squeeze12 andere Übersetzungen9
Удар нанесён, судя по всему, сжатым кулаком. A blow delivered, I'd say, with a closed fist.
И наш ответ должен всегда быть кратким и сжатым. And keep our answers to the point.
Завернув за угол, я почувствовал себя мускулистым и сжатым, словно соленая говядина. 'As I rounded the corner, I felt muscular and compact, like corned beef.
ККАБВ отметил значительный прогресс в улучшении структуры бюджета, но рекомендовал сделать его более сжатым. The ACABQ had noted significant progress in its structure, but recommended greater conciseness.
Люк станции будет закрыт, а баллоны со сжатым воздухом повысят давление внутри надувного модуля. With the hatch to the station closed, air tanks inside BEAM will pressurize the module.
Мы можем перевернуть грузовики, вагоны, автобусы - всё что угодно с пушками со сжатым азотом достаточной мощности. We can flip lorries, coaches, buses, anything over with a nitrogen cannon with enough power.
изучение вопросов, связанных с нормотворческой деятельностью путем проведения обследований существующих норм и стандартов, таких, как технологические и экологические нормы в области разработки и функционирования газораспределительных сетей; стандарты и регламенты в отношении допустимых концентраций вредных компонентов в продуктах сжигания газообразных видов топлива; технические стандарты и нормы, касающиеся станций заправки сжатым природным газом; to examine issues related to normative activities, by conducting surveys on existing norms and standards, such as technological and ecological norms required for the design and operation of gas distribution networks; standards and regulations on permissible concentrations of harmful components in gaseous fuels combustion products; technical standards and norms related to natural gas fuelling stations;
Препровождая Вам, г-н Председатель, эту информацию, я хотел бы выразить свою признательность и признательность Бюро Третьего комитета за то внимание, которое Бюро Пятого комитета уделяет нашим проблемам и прежде всего сжатым срокам, отведенным нам для работы, с тем чтобы завершить наши обсуждения сегодня, как это было запланировано и испрошено Генеральной Ассамблеей. In transmitting this information to you, Mr. Chairperson, I should like to express my appreciation and that of the Bureau of the Third Committee for the sensitivity of the Bureau of the Fifth Committee to our concerns and particularly the time pressures under which we are working in order to conclude our deliberations today, as scheduled and as requested by the General Assembly.
необходимость в тексте будущего факультативного протокола прямо оговорить возможность дружественного урегулирования по сообщениям в качестве средства достижения решения, приемлемого для обеих сторон, исходя из того, что достижение такого урегулирования уже является одним из общих принципов международного права, а также с учетом того, что такое решение позволило бы сделать будущий факультативный протокол сжатым и простым для понимания; The need to explicitly consecrate in the text of a future optional protocol the possibility of friendly settlement of communications as a means of achieving a solution agreeable to both parties, given the fact that it is already a general principle of international law and also given the value of ensuring that any future optional protocol is concise and simple;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.