Beispiele für die Verwendung von "сжечь чучело" im Russischen
Что касается этих писем, я думаю, лучше всего их сжечь.
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
Человек, набивший чучело, сказал, что запах выветрится через месяц.
The chap who stuffed it for me said the smell would go away after about a month or so.
Учитывая письма, лучшее, я думаю, что надо сделать - их сжечь.
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.
В тот же вечер, мужчины из моей деревни отправились к чёрной горе, и сожгли там чучело символизирующее ведьму, так что запрет останется в силе.
The very same evening, some men from my village went up the black mountain, made a doll just like the witch and burnt it, so that the ban would be in force.
Капитан Эрнест Медина, его командир, приказал ему сжечь деревню и засорить ее колодцы, однако нет четких доказательств того, что приказ содержал также убийство тех, кто не сражался - и, конечно, даже если такой приказ и издавался, то ему не нужно было подчиняться.
Captain Ernest Medina, his commanding officer, ordered him to burn the village down and pollute its wells, but there is no clear evidence that the order included killing non-combatants - and of course if such an order were issued, it should not have been obeyed.
Может, нам надо сжечь современные учебники и написать абсолютно новые?
Should we burn our existing textbooks and rewrite them from scratch?
Правоверные горожане, мы сожжем это чучело тирана!
Faithful citizens, we burn this effigy of the tyrant!
Я мог бы с легкостью сжечь здесь все и жить дальше без всяких сожалений".
I could easily burn this place and move on with no regrets."
В двух указанных случаях были предприняты попытки сжечь нефть с поверхности океана.
In both cases, efforts were made to burn off the oil from the ocean's surface.
Он каждый день передвигает чучело панды среди побегов бамбука.
He moves it about daily on the bamboo shoots.
Если я хочу, чтобы сжечь улики наша определенная убежденность, я это сделаю.
And if I wish to burn the evidence of our certain damnation, then I shall.
В Лос-Анджелесе демонстранты сожгли ваше чучело.
In Los Angeles, demonstrators burnt an effigy of you.
Слишком топорно - так скоро и таким образом сжечь лодку.
That's clumsy - burning the boat like that and so soon.
Потому что это было чучело оборотня, а играть с чучелом очень трудно.
Because that was a dummy wolf man, and it's really hard to play with a dummy.
Бургеры из Royal Diner нужно сжечь или скормить псам!
The Royal Diner should be charbroiled and fed to dogs!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung